Читаем Мавританская ведьма (СИ) полностью

  Как будто она вдруг заговорила с другим человеком. Он не изменился, но внезапно он стал не более знакомым Бельдерсоном, чем Стефан все еще Стефаном. За исключением того, что она не знала, какое из его разных лиц было правильным. Была ли она сейчас лицом к лицу с банши Бельдерсона, или она просто впервые увидела его таким, каким он был на самом деле. Какие были его слова? Угроза или честное предупреждение?





  Несколько секунд она молчала. Почему-то она чувствовала, что должна тщательно обдумывать каждое слово.





  «Вы хотите мне угрожать».





  Бельдерсон покачал головой. Выражение его лица было немного грустным. И сострадательный. С состраданием так же сбивающим с толку, как Ольсберг смотрел на нее сегодня утром в лесу.





  «Почему ты такой агрессивный?» - спросил он.





  Лиз поджала губы. "Это я?"





  Он кивнул. «Это были вы с первого дня», - сказал он. "Вы не очень умны, понимаете?"





  «Я не хочу быть умной!» - огрызнулась Лиз. «Все, что я хочу, это отдых. Я хочу жить там в мире и ... "





  Белдерсон прервал их терпеливым движением обожженной руки. «Вам не следовало приходить, по крайней мере, сегодня, фрау Кениг», - мягко сказал он. «Люди здесь очень расстроены. У Старбергов много друзей в Шварценмуре ».





  «А мы этого не делаем».





  «Не ты», - спокойно сказал он. «Не сейчас». Так вот и все - конечно, чего она ожидала? Вероятно, со вчерашнего дня в Шварценмуре не было другой темы для разговоров.





  «Я не хочу об этом говорить», - грубо сказала она. «У меня были причины для этого».





  «Я знаю, - сказал Белдерсон. Это было похоже на то, что он действительно сделал. Как будто он точно знал, почему она это сделала. Что произошло.





  Лиз молча смотрела на него две или три бесконечных секунды. Это было нелогично после всего, что произошло, но что-то подсказывало ей, что он имел в виду искреннее. Как Ольсберг утром. Исчезнувший Ольсберг. Кто не вернулся из своего визита в Гут Эверсмур.





  «Что ты хочешь от меня?» - спросила она.





  «Вы предупреждаете», - Белдерсон сложил руки на столе и несколько секунд задумчиво смотрел мимо нее на стену. «Видите ли, фрау Кениг, я думаю, нам следует высказаться. Она и я. Вы ведь здесь полгода, не так ли? "





  «Ты знаешь это не хуже меня».





  «Полгода, - продолжил он, - это небольшой срок. Но этого также достаточно, чтобы прижиться. Или хотя бы попробовать, не так ли? "





  Он также? Черт возьми, разве у нее не было достаточно врагов с Ольсбергом? Он был единственным в этом жалком городке, кому она позволила последнюю долю человечности! "Я пробовал и ..."





  «Нет, фрау Кениг, вы этого не сделали», - мягко возразил он. «Вы пытались заставить людей здесь жить и думать по-своему. С первого дня ». Он четко сказал: здесь люди, а не мы. Разница казалась ему важной. «Но это совсем не так! Я..."





  «Я знаю, ты думаешь, что пытался», - продолжала Белдерсон - или с кем бы она ни была, - продолжала невозмутимо. «Но это неправда. Понимаете, здесь никто не просит вас жить так, как мы считаем нужным. Большинству людей здесь, в городе, не особенно нравится то, как они думают и действуют. Но это твоя жизнь. Живите так, как считаете нужным. И отдать им жизнь. Вы там, во дворе, достаточно далеко от Шварценмура, чтобы не мешать друг другу. Лиз на мгновение потеряла дар речи от удивления.





  «Ты ... ты издеваешься надо мной, не так ли?» - сказала она тогда. Бельдерсон покачал головой. «Я бы хотел, чтобы это было. Я знаю, ты думаешь, что я твой враг, но это не так. Напротив - я твой друг ».





  Лиз громко засмеялась. «Друг мой?» - насмешливо повторила она. «Если ты называешь себя моим другом, то мне не нужны враги».





  «Но она у тебя есть», - тихо сказал он. «Может быть, еще нет, но если вы продолжите идти, у вас будут враги. Люди здесь очень терпеливые, но вы никогда не забываете. Вы спросили об Ольсберге. Вчера ему пришлось использовать все свои рычаги влияния, чтобы защитить вас. Было бы дело до Штарбергов. .. «





  «Так вот и все», - прервала его Лиз. «Я все время ждал, пока ты поднимешь этот вопрос».





  «Конечно, есть, - сказал Белдерсон. «Я не понимаю вас, фрау Кениг. Девушка прожила обоими Штарбергами по пятнадцать лет, и вы думаете, что можете пойти с ними и забрать это у них. Андреа их, разве ты не понимаешь? "





  Лиз ответила только после нескольких секунд молчания. «Энди почти взрослый человек», - решительно сказала она. «Он вообще никому не принадлежит . В лучшем случае ее отец. И я не могу придумать для нее лучшего места. Это то место, где оно принадлежит. Со своей семьей ». Почему она все еще защищала девушку? Она давно поняла, что поймать Энди было ошибкой. Ей следовало избежать их на три световых года.





  Бельдерсон вздохнул. «Я не сомневаюсь, что с девушкой вы согласны», - спокойно сказал он. «На самом деле, я допускаю, что он мог бы быть лучше во дворе, чем здесь. Но как долго? "





  "Что ты имеешь в виду?"





  Внезапно ей показалось, что ему трудно продолжать. «Я не хочу вас одурачить», - сказал он. «Вы знаете, что до вас на ферме жила еще одна семья. И вы также знаете, что они ушли очень поспешно ».





  Лиз кивнула. Наконец он начал выпускать кошку из мешка.





Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези