Читаем Мажор. (Ваше высокоблагородие I) полностью

"Cher Prince, n'avez - vous pas eu la gentillesse d'organiser pour mes amis un spectacle de la charmante gitane que vous avez prеsentеe hier au bal masquе? Si ma demande ne porte pas atteinte а votre dignitе, que je ne voulais en aucun cas ternir ma demande, je suis prеt, pour le service rendu, а sacrifier le regiment»… «Дорогой князь, не были вы столь любезны организовать для моих друзей выступление очаровательной цыганки, представленной вами вчера на бале-маскараде. Если моя просьба не заденет ваше достоинство, которое я ни в коем случае не хотел запятнать своим письмом, я готов, за оказанную услугу, пожертвовать бригаде… (Франц.).

- Сколько? - пришелец не поверил глазам, увидев цифру с большим количеством нулей. – Они, тут, в Коломне! Совсем с ума посходили?


Глава 9.

Солдаты втащили в приемное помещение женщину, с намотанным на лицо платком. - Господин подполковник, разрешите доложить,

- Докладывайте.

- Немца поймали, за огородами! – начал рассказ первый патрульный. - Драпануть хотел. Но, лошадь-то бегает быстрее, чем немцы. Догнали родимого! А он, оделся в бабьи шмутки. Думал - обмануть. Ничегось – нас, не обманешь!

- Я этому вражине сразу не доверял, - добавил второй. - Ходит по усадьбе, такой, павлином! Хвост распушил. Приглядывается, чего-то скрытничает, вынюхивает, балакает не по-нашему.

- Что происходит с утра? – вселенец поднял голову к потолку. – Что за день?

Солдаты замялись. - Так, че, ваше высокоблагородие, сразу… В подвал или пороть?

- Вы ещё расстрелять предложите! - князь устало потер ладонью лоб, рассматривая переодетого в женские вещи дирижёра.

- Отпустите.

Пойманный беглец освободил затёкшие руки и застрекотал как пулемёт…

-Je ne dirai rien. Je vais me taire comme un poisson. Johann Staus est un noble! Dеposе par sa majestе l'empereur François Ier. Pas un paysan. Je ne me laisserai pas prendre la vie (Я не буду ничего говорить. Буду молчать как рыба. Я, Иоганн Штаус – дворянин! Поданный его величества императора Франциска I. А не какой-нибудь крестьянин. Я не позволю лишить себя жизни… Немец.).


Князь сделал небольшой глоток. Погонял жидкость между щёк. Проглотил. Поставил чашку на стол.

- Иоганн, ответь спокойно… Куда тебя понесли черти? Я плачу больше всех в России, в два с половиной раза. Что ещё надо? Живи и радуйся. Копи на старость.

- Ja ещё не видать ни рубель ваших денег!

Подполковник снова взял чашку. Новый глоток. - Ты ещё не работал. Месяц начался. За, что платить?

- Ви, все, русский есть большой хитрый варвар. Ja знать! Ви решить лишать меня слух. Или отнять жизнь!

- Бред! С чего ты взял?

- Вчера случайно услышать новый волшебный музик неизвестный инструмент. Вы пугать меня, что в усадьба быть секретный секрет. Не отпускать домой - посколько мог узнать и рассказать другим. И вот… - Ja узнать и даже слышать. И теперь, не хотеть умирать.

Князь допил чай. Поставил кружку на стол. - Иоганн, успокойся. – Всё хорошо. Никто убивать никого не будет. Иди приведи себя в порядок. Позавтракай. А через час собери музыкантов. Познакомлю с новым инструментом - гармонью. Как только изготовим в достаточном количестве – включишь в свой оркестр.


***

- Раз!, Раз!, Раз, два, три! - раздавались чёткие команды на плацу выложенного из свежего кирпича. Строй из тридцати человек, четко чеканя шаг, ходил кругами. Звуковое сопровождение, прохождения войсковой группы, осуществляли два гармониста сидевшие на стульях в середине площадки.

- Итак, Степан, – вселенец закончил манипуляции с артефактом и убрал его в карман. – Будем делать из тебя режиссера, последовательно. Так сказать, резать – тебя. То есть слона по частям. Прежде всего придумаем красивый псевдоним. Какая у тебя фамилия?

- Гранкин, ваше сиятельство. Степан Гранкин.

- Отлично! Будешь: Стефан Ля Гранж. Запомни и отзывайся только на него. Сходишь в гардероб к графине. Выберешь яркий, длинный шарф, намотаешь на шею. Будешь носить. Чтобы концы развивались.

- Зачем, ваше сиятельство?

- Не знаю! Просто, моя прихоть. Сказал носить – значит носи! Кстати, как у нас с французским? Знаешь?

- Несколько слов, ваше сиятельство: Бонжур, орэвуар, медам, месьё, миль ву пле.

Князь тут же достал платок, поводил пальцами. – Будем считать знаешь. Сосредоточься и скажи, что-нибудь…

- Que dire, votre excellence? (Что сказать, ваше сиятельство? Франц.) – удивлённо произнесли, вытягивая губы и чуть гундося в нос.

Подполковник задумался. - Quelque chose sur la mеtеo. Mais seulement en français. (Что-нибудь про погоду. Но, только по-французски. Франц.)

Перейти на страницу:

Похожие книги