— Последствия временного перемещения, Мистер Снарт.
— Чего? — Леонард встал, — Верни меня назад. Сейчас же. А где Мик?
— Я здесь. — в дверном проёме показался Рори, с бутылкой пива в руках. На нем была его любимая куртка — со времен их путешествий на этом корабле, — Что-то, а пиво железка делать умеет.
— Мы уходим, Мик! — Лен подошёл к панели управления.
— Как думаете, кто мог послать сигнал? — спросил Реймонд, — Вы, парни, и правда изменились. Слышал про твой бизнес.
— Не завидуй, причесон. — пробасил Рори и плюхнулся в кресло, на то самое место, где сидел обычно 5 лет назад.
— Не знаю, что вы задумали, но я должен вернутся к дочери, — повысил голос Снарт и уставился на Хантера.
— Значит это правда? — оживился Палмер, — У вас с Сарой есть ребенок?
Леонард злобно сверкнул глазами в сторону парня, от чего тот замолчал, смущённо улыбнувшись.
— Вы не можете просто так уйти, Мистер Снарт. Мы должны выяснить кто на вас напал, — сказал Хантер и уткнулся в панель управления.
— Я и так это знаю.
Команда сразу оживилась и как один уставились на Снарта, в ожидании ответа.
— Кто-то из тех очкастых придурков? Мне они сразу не понравились…
— Сара… — выпалил Леонард и плюхнулся рядом с напарником.
Рип оторвался от панели:
— Но ведь Сара Лэнс погибла?!
— Она живее, чем я полагал, — отозвался Леонард, болезненно поморщившись.
— А ты уверен, что это была она? — спросил Атом.
Снарт перевел на него тяжелый взгляд, под которым Палмер всегда терялся, чем очень забавлял Леонарда. Вот только сейчас ему было не до веселья — еще несколько часов назад Снарт и представить себе не мог, что увидит ее такую живую и, судя по всему, абсолютно здоровую.
— Реймонд, у нас с ней общая дочь, думаешь я мог перепутать?
Палмер пожал плечами.
— Она, вроде как, пыталась тебя застрелить.
— Если бы она хотела меня убить, я бы был мертв, — Лен задумался.
— Значит она не потеряла память, — отозвался Мик и глотнул из бутылки, — Я же говорил, блондиночка всегда воскресает.
— Дааа, — протянул Капитан, — Только вопрос: Та ли это Сара, которую мы помним?
========== Нелли Стоун ==========
— Я поверить не могу, что она тебя бросила! — Лиза мерила шагами комнату, периодически переходя на крик и нервно жестикулируя. — Сучка! — прошипела младшая Снарт и села на диван рядом с Миком, который тут же приобнял её, настороженно взглянув на Леонарда.
Лен задумчиво смотрел в окно, спиной уперевшись в стену. В голове был настоящий сумбур из мыслей — что было редкостью для человека, у которого все распланировано и разложено по воображаемым полочкам.
— Что думаешь делать, Ленни?
Снарт перевёл взгляд на сестру и пожал одним плечом.
— Хороший вопрос.
— Придётся нам снова примкнуть к Бриташке, — раздался хриплый голос Рори, — У него корабль и все такое.
Леонард знал, что Мик хочет вернуться к команде не потому, что очень уж заинтересован в спасении Сары. Да и нуждается ли она в спасении? Сара Лэнс была не из тех, кого можно просто так заставить плясать под чью-то дудку против её воли. Остаётся два варианта: либо она просто сбежала, бросив Элис на не самого ответственного папашу, либо те, кто заставляют её, могут себе это позволить, не получив при этом от профессиональной убийцы клинок в горло. И в такой ситуации, где прежде всего нужно было полагаться на свой аналитический ум, Снарт не мог отделаться от голоса собственного сердца, которое требовало тут же кинутся на поиски и во что бы то не стало вернуть Сару домой. Однако Леонарда не зря называли «Капитаном Холодом» — хладнокровия, пусть даже и внешнего, ему было не занимать.
— Ты прав, Мик. Мы вернёмся на корабль.
— Отлично, — Рори растянулся в не самой милой улыбке, — Наконец-то выпалит шанс поджарить кого-нибудь.
— Так, стоп. — Лиза уставилась на брата, — Я так понимаю, меня снова никто не берет?
— У тебя более ответственная миссия, сестрёнка! — Леонард двинулся на второй этаж, — Тебе нужно забрать Элис и уехать из города. Я позвоню Барри.
Лиза пренебрежительно фыркнула:
— Мне не нужны охранники.
— Я, конечно, терпеть не могу этого красного козла, но тут босс прав. Пока нас не будет, кто-то должен за вами присмотреть, — Рори поцеловал недовольную девушку в макушку и крикнул, — Встретимся на том поле, Лео. Заскочу за нашими игрушками.
Наверху, в бывшей комнате Снарта, свернувшись калачиком, спала Элис. Леонард достал из шкафа тёплый махровый плед и бережно укрыл дочь, боясь нарушить её мирный сон. Она была такая маленькая, такая беззащитная, что Снарт почувствовал непреодолимый гнев на Сару — как она могла бросить Элис, как она могла бросить свою семью и просто исчезнуть, заставив всех, кто любил её, думать, что она погибла.
— Проснётся и опять начнёт реветь. Ей нужен отец, Ленни! — Лиза тихо прошла в комнату и присела на край кровати рядом с братом, положив хрупкую руку ему на плечо.
— Знаю. — Леонард сжал руку сестры в своей ладони, — Позаботься о ней. Если Сара найдёт вас и Флэш облажается, ты должна…
— Просишь убить её? — голос у младшей Снарт дрогнул, — Думаешь она может навредить Элис?