Читаем Meaning of life (СИ) полностью

— Последствия временного перемещения, Мистер Снарт.

— Чего? — Леонард встал, — Верни меня назад. Сейчас же. А где Мик?

— Я здесь. — в дверном проёме показался Рори, с бутылкой пива в руках. На нем была его любимая куртка — со времен их путешествий на этом корабле, — Что-то, а пиво железка делать умеет.

— Мы уходим, Мик! — Лен подошёл к панели управления.

— Как думаете, кто мог послать сигнал? — спросил Реймонд, — Вы, парни, и правда изменились. Слышал про твой бизнес.

— Не завидуй, причесон. — пробасил Рори и плюхнулся в кресло, на то самое место, где сидел обычно 5 лет назад.

— Не знаю, что вы задумали, но я должен вернутся к дочери, — повысил голос Снарт и уставился на Хантера.

— Значит это правда? — оживился Палмер, — У вас с Сарой есть ребенок?

Леонард злобно сверкнул глазами в сторону парня, от чего тот замолчал, смущённо улыбнувшись.

— Вы не можете просто так уйти, Мистер Снарт. Мы должны выяснить кто на вас напал, — сказал Хантер и уткнулся в панель управления.

— Я и так это знаю.

Команда сразу оживилась и как один уставились на Снарта, в ожидании ответа.

— Кто-то из тех очкастых придурков? Мне они сразу не понравились…

— Сара… — выпалил Леонард и плюхнулся рядом с напарником.

Рип оторвался от панели:

— Но ведь Сара Лэнс погибла?!

— Она живее, чем я полагал, — отозвался Леонард, болезненно поморщившись.

— А ты уверен, что это была она? — спросил Атом.

Снарт перевел на него тяжелый взгляд, под которым Палмер всегда терялся, чем очень забавлял Леонарда. Вот только сейчас ему было не до веселья — еще несколько часов назад Снарт и представить себе не мог, что увидит ее такую живую и, судя по всему, абсолютно здоровую.

— Реймонд, у нас с ней общая дочь, думаешь я мог перепутать?

Палмер пожал плечами.

— Она, вроде как, пыталась тебя застрелить.

— Если бы она хотела меня убить, я бы был мертв, — Лен задумался.

— Значит она не потеряла память, — отозвался Мик и глотнул из бутылки, — Я же говорил, блондиночка всегда воскресает.

— Дааа, — протянул Капитан, — Только вопрос: Та ли это Сара, которую мы помним?

========== Нелли Стоун ==========

— Я поверить не могу, что она тебя бросила! — Лиза мерила шагами комнату, периодически переходя на крик и нервно жестикулируя. — Сучка! — прошипела младшая Снарт и села на диван рядом с Миком, который тут же приобнял её, настороженно взглянув на Леонарда.

Лен задумчиво смотрел в окно, спиной уперевшись в стену. В голове был настоящий сумбур из мыслей — что было редкостью для человека, у которого все распланировано и разложено по воображаемым полочкам.

— Что думаешь делать, Ленни?

Снарт перевёл взгляд на сестру и пожал одним плечом.

— Хороший вопрос.

— Придётся нам снова примкнуть к Бриташке, — раздался хриплый голос Рори, — У него корабль и все такое.

Леонард знал, что Мик хочет вернуться к команде не потому, что очень уж заинтересован в спасении Сары. Да и нуждается ли она в спасении? Сара Лэнс была не из тех, кого можно просто так заставить плясать под чью-то дудку против её воли. Остаётся два варианта: либо она просто сбежала, бросив Элис на не самого ответственного папашу, либо те, кто заставляют её, могут себе это позволить, не получив при этом от профессиональной убийцы клинок в горло. И в такой ситуации, где прежде всего нужно было полагаться на свой аналитический ум, Снарт не мог отделаться от голоса собственного сердца, которое требовало тут же кинутся на поиски и во что бы то не стало вернуть Сару домой. Однако Леонарда не зря называли «Капитаном Холодом» — хладнокровия, пусть даже и внешнего, ему было не занимать.

— Ты прав, Мик. Мы вернёмся на корабль.

— Отлично, — Рори растянулся в не самой милой улыбке, — Наконец-то выпалит шанс поджарить кого-нибудь.

— Так, стоп. — Лиза уставилась на брата, — Я так понимаю, меня снова никто не берет?

— У тебя более ответственная миссия, сестрёнка! — Леонард двинулся на второй этаж, — Тебе нужно забрать Элис и уехать из города. Я позвоню Барри.

Лиза пренебрежительно фыркнула:

— Мне не нужны охранники.

— Я, конечно, терпеть не могу этого красного козла, но тут босс прав. Пока нас не будет, кто-то должен за вами присмотреть, — Рори поцеловал недовольную девушку в макушку и крикнул, — Встретимся на том поле, Лео. Заскочу за нашими игрушками.

Наверху, в бывшей комнате Снарта, свернувшись калачиком, спала Элис. Леонард достал из шкафа тёплый махровый плед и бережно укрыл дочь, боясь нарушить её мирный сон. Она была такая маленькая, такая беззащитная, что Снарт почувствовал непреодолимый гнев на Сару — как она могла бросить Элис, как она могла бросить свою семью и просто исчезнуть, заставив всех, кто любил её, думать, что она погибла.

— Проснётся и опять начнёт реветь. Ей нужен отец, Ленни! — Лиза тихо прошла в комнату и присела на край кровати рядом с братом, положив хрупкую руку ему на плечо.

— Знаю. — Леонард сжал руку сестры в своей ладони, — Позаботься о ней. Если Сара найдёт вас и Флэш облажается, ты должна…

— Просишь убить её? — голос у младшей Снарт дрогнул, — Думаешь она может навредить Элис?

Перейти на страницу:

Похожие книги