Читаем Меч для дракона полностью

А по улице, не глядя по сторонам, проскакала дюжина одетых в черное сипхистов. Некоторые лошади, учуяв драконов, нервно заржали, но кавалеристы ни на что не обращали внимания. Когда отряд проехал, северяне выбрались из своего укрытия.

Через некоторое время им пришлось снова спрятаться за длинной полуразрушенной стеной. Релкин отправился на разведку.

– Что тут произошло? – спросил Свейн у Кесептона. – Похоже, этим руинам уже много-много лет.

– Свергнув Сипхиса, урдхцы уничтожили и его город. Это случилось довольно давно.

– Мертвый город, где вновь царит смерть, – прошептал Моро. – Великая Мать, спаси нас.

Вернувшийся Релкин сообщил, что впереди все чисто, и маленький отряд снова двинулся в путь. Стараясь не шуметь, они осторожно пробирались среди руин.

Понемногу вокруг становилось оживленнее. В центре города сипхисты даже восстановили некоторые здания. А надо всем возвышалась семиэтажная громада храма Сипхиса. Превращенная древними победителями бога-змеи в храм Эуроса, она не была разрушена, как остальные постройки в Дзу.

Здесь на улицах появились повозки и фургоны. Тут и там маячили отряды одетых в черное воинов. Потом северяне заметили и дюжину бесов, одетых в черные брюки, высокие, до колен, сапоги и кожаные плащи с белой каймой на плечах и вокруг шеи. Такой формы ни Базил, ни Релкин еще не видывали.

– Бесы Рока из Эхохо, властелина гор Белых Костей, – прошептал Кесептон.

– Мы уже видели бесов в армии сипхистов, – заметил Релкин. – Они подгоняли рабов, тащивших осадные башни. И одеты они были почти как эти, только без белых воротников.

– Те бесы пришли из внутренних районов Хазога, – пояснил капитан. – Враг явно давно готовился к этой войне.

Постепенно отряд подбирался все ближе и ближе к сердцу города.

– Драконы спрячутся тут, – наконец решил Кесептон. – А мы пока разведаем, что там дальше.

Драконы забрались в развалины, где когда-то находилась винодельня. Громадные чаны для вина были давно убраны, но отстойники, наполовину засыпанные мусором, все еще находились на месте. В этих ямах и спрятались драконы.

– Мы сидим, они ушли, что будет, если они не вернутся? – спросил Пурпурно-Зеленый.

– Есть поговорка: «Когда дойдем до этой лошади, тогда ее и съедим», – ответил Базил.

– У тебя, Кожистоспинный, есть поговорки на все случаи жизни.

– Базил умный, – оскалился Влок.

– Во всяком случае, умнее Влока, – буркнул Чектор.

Влок сердито зашипел, но в драку лезть не стал.

– Что это за тварь, которую нам предстоит убить? – поинтересовался Пурпурно-Зеленый. – Я слышал кое-что, но так ничего и не понял.

Чектор покосился на Базила.

– Чего ты на меня смотришь? – ощетинился Хвостолом.

– Разве ты не дружишь с Великой Ведьмой Лессис? Ты должен знать больше нашего.

– Мальчишка кое-что мне рассказывает. Это все, что я знаю.

– Ну и?

– Это демон. Он из другого мира.

– И что это значит? – спросил Пурпурно-Зеленый.

– Говорят, есть много разных миров, и эта тварь пришла из какого-то иного, находящегося очень далеко от нашего.

– А в ее мире тоже есть драконы?

– Клянусь ревом предков, откуда мне это знать?

– Ну, ты в курсе таких вещей.

– Я же не ведьма! Я боевой дракон! – Базил начинал горячиться.

– Тихо, – прошипел Чектор. – Кто-то идет.

Драконы притихли. Их хвосты поигрывали палицами и хвостовыми мечами. Так, на всякий случай. Но, как оказалось, это вернулся Релкин.

– Драконопас! – сказал Чектор.

– Мальчишки никогда не торопятся.

– Как дела? – спросил Базил.

– Похоже, мы нашли подходящий путь. Следуйте за мной.

– Погоди. Или вы нашли путь, или нет. Что это значит: «Похоже, нашли…»?

– Мы нашли путь. Только сперва вам придется немного подпрыгнуть.

По пустынным улицам они добрались до разрушенного акведука,{11} некогда доставлявшего воду в дома зажиточных горожан. По нему они перебрались через широкую улицу, где разгуливало множество сипхистских солдат.

С акведука они спустились в районе давным-давно разрушенных вилл. За долгие годы дворовые садики успели превратиться в настоящие джунгли. Вскоре небольшой отряд уже собрался у стены семиэтажного храма, снизу доверху затянутого паутиной строительных лесов. Сипхисты вели ремонт дома своего бога.

– Мы нашли дверь, – прошептал появившийся из тени Кесептон. – В нее смогут войти даже драконы. Она охраняется, но не очень сильно. Враг явно не ожидает нападения.

– Вот мы его и удивим, – сказал Базил.

– И еще как! – прорычал Пурпурно-Зеленый.

– Мы не знаем, что нас ждет за этой дверью, – продолжал Кесептон. – Впрочем, вы и сами это понимаете. Мы должны будем атаковать, быстро и решительно. Мы сможем спасти Лагдален и Рибелу, только если уничтожим оплот черной силы сипхистов. Внезапность – наше главное оружие. Мы должны уничтожить демона.

– Если эту тварь можно убить, – сказал Пурпурно-Зеленый, – мы ее убьем.

– Это будет не так-то просто, мой друг. Это существо иного, более горячего и тяжелого мира. «Гаммадион», – так называла его ведьма.

– Уязвим он для холодной стали? – спросил Базил.

– Думаю, что да.

– Тогда мы его убьем, – объявил дракон, поднимая к небу сверкающий клинок Экатора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Базил Хвостолом

Базил Хвостолом
Базил Хвостолом

Над союзом городов Аргоната Империи Розы нависла смертельная опасность. В подземных лабораториях города Черепа, мрачного Туммуз Оргмеина, производятся на свет тысячные армии бесов. Владыка города – Неумолимый Рок, жуткое искусственное создание таинственных Повелителей из Падмасы, – строит планы захвата мира. В городе Марнери агент Рока похищает наследницу престола. В погоне за похитителем небольшой отряд капитана Кесептона – солдаты и боевые драконы под предводительством Великой Ведьмы Лессис из Валмеса, – претерпевая невероятные испытания, доходит до стен города смерти и бросает вызов самому Року. Эти и множество других приключений ждут читателей героического романа-фэнтези «Базил Хвостолом» американского писателя-фантаста Кристофера Раули.© Christopher Rowley, 1992.Вычитка, оформление, добавление иллюстраций и комментариев.Унификация названий, терминов и имен по всем книгам серии.Доработка карт. Правка неточностей перевода по оригиналу – Алекс.Иллюстрации – Кирилл Гарин.

Кристофер Раули

Фэнтези

Похожие книги