Читаем Меч и Цепь полностью

Он обвел взглядом тесный носовой кубрик «Плети». Из тридцати с лишним лиц единственное не хмурое принадлежало Тирену: маг считал себя выше и моряков, и работорговцев.

Его серые одежды выделялись чистотой среди небрежных, обтрепанных костюмов остальных, сухощавое лицо безупречно выбрито, на узких губах – презрительная улыбка.

– Армин? – Райх поскреб в затылке. – По мне, так стоит прекратить гоняться за этим самым Карлом. Мы сможем и без него неплохо заработать – если наловим несколько дюжин мелцев. – Он похлопал по брусу над головой. – В трюме хватит места штук на сто пятьдесят… двести, если утрамбовать получше.

В Армине закипало раздражение. Он устал от этого трюмонабивателя. От всех набивателей. Было уже доказано – и не единожды, – что отлов и продажа маленьких партий здоровых рабов приносит большую прибыль, чем огромные партии рабов полудохлых – тех, что наталкивают под завязку в трюм, сковывают всех вместе, маринуют в собственных нечистотах… а потом выбрасывают за борт добрую половину, а вторую половину пользуют перед продажей целительными бальзамами.

А уж когда имеешь дело с мелцами, утрамбовка и вовсе не подходит. Они нелегко смиряются с цепью; многие отказываются есть. Утрамбовкой добьешься только одного: потери большей части товара. Даже доставка из Мелавэя небольших партий грозит десяти-, если не двадцатипроцентной потерей груза, а кто уцелеет – тех потом надо лечить.

Разумеется, выживших всегда можно продать как есть. Но в Пандатавэе – да и на всем побережье, коли на то пошло – нет спроса на больных рабов, которых, прежде чем они станут работать, надо подолгу лечить. Трамбовкой убивается прибыль.

Армин фыркнул.

– И куда ты думаешь их грузить? И в хорошем порту, чтобы переделать «Плеть» под трамбовку, надо не одно десятидневье.

Райх пожал плечами.

– Поздно об этом говорить. Мы могли бы…

Тирен прокашлялся. Райх умолк.

– Думаю, Армин прав, – сказал маг. – Мы не в Пандатавэе, не в Ландейле, не в Порт-Салке, даже не в Эвеноре. Мы – если кто не заметил – у берегов Мелавэя. Даже если ты захочешь потратить время и деньги на переделку трюма – вряд ли местные согласятся тебе помогать.

– Мы всегда можем заставить их помогать, – встрял Фика, голос его был едва слышен за шумом воды.

С минуту маг смотрел на него, потом примерился – и плюнул точно Фике в лицо.

Фика побагровел, но его кулаки с побелевшими костяшками так и остались прижатыми к бокам – он даже не осмелился стереть со щеки плевок. Другие отвернулись, не желая оказаться следующими.

– Глупец, – с мягкой улыбкой сказал Тирен. – Кто я, по-твоему, такой? Гильдмастер Люций? Арта Мирддин? Я могу запросто справиться с одним здешним колдуном и его учениками, возможно – с двумя или даже с тремя. Но окажись я настолько глуп, чтобы позволить «Плети» встать на якорь у этого берега – на сколько? на десять дней?.. на двадцать? – и вскорости тут окажутся все местные колдуны и их ученики – все, кто сможет прийти, прибежать, приплыть, приползти… А я могу отвести далеко не все заклинания.

Тирен поднялся.

– Но довольно этой чуши. У меня есть дела поважней, чем слушать ваши благоглупости. – Он вышел, и все без исключения смотрели ему вслед, пока за ним не захлопнулась дверь.

Ты смог бы отвести больше заклятий, маг, если бы не держал в голове кучу других заклинаний: молнию или, скажем, огненный шар… Но как бы тогда ты смог безнаказанно унижать других?

Тут Армину пришло в голову, что Тирен, сам того не желая, оказал ему услугу. Ударив по недовольству людей, он дал возможность Армину объединиться с ними.

Но как это сделать?

Он немного подумал – и мысль, что брезжила в глубине его головы, неожиданно обрела плоть.

– Райх, – сказал он, – тебе стоило бы больше мне доверять.

Райх резко повернул голову.

– Что?

– Ты полагаешь, у меня нет оснований не нападать на «Бородавочник» на море?

Тот зло улыбнулся:

– Знаю я твои основания. Тебе приспичило захватить Карла Куллинана живьем.

– А тебя что – устроит доля и в гораздо меньшей награде? Только было бы что делить?.. Ладно, проехали. Есть у меня и еще основание. Из тех, что наполнит кошели нам всем. Так, как если бы при трамбовке все рабы выжили. И…

– И?.. – Райх заинтересованно наклонился.

– Мой план даст нам возможность захватить Карла Куллинана врасплох. Да, конечно – потребуются ловкость и хитрость. И еще – придется учесть, что дела Куллинана в Мелавэе увели его примерно на день верхового пути от места, где стоит «Бородавочник». Я с удовольствием поделюсь с вами тем, что придумал, – если, конечно, вам интересно. – Армин улегся на лавку, заложил руки за голову. – Но главная моя забота – Куллинан. Если вы согласны отказаться от пары лишних рабов или нескольких лишних монет… – Он закрыл глаза.

– Погоди, мастер Армин, – встрял еще чей-то голос. – Не таи своих планов…

Он сел, убедившись, что внутренняя улыбка не проявилась на его губах. «Мастер Армин»? А чтомне нравится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме