Мисаки не нравилось, что Сонг говорил о них, как о беспокойном стаде скота. Ей понравилось еще меньше, когда Такеру ответил без колебаний:
— Да, сэр.
— Очень хорошо. Сначала мне нужно, чтобы ваши люди принесли все тела к останкам поселения на юго-западе этой деревни.
— Вы про деревню кузнецов?
— О, это была она?
— сказал полковник Сонг, изумленно приподняв уголок рта, и Мисаки захотелось выбить ему зубы. — Тогда да, к, кхм, деревне кузнецов. Наши союзники из Яммы начали там устанавливать свое оборудование.— Свое… оборудование?
— медленно повторил Такеру.— Их оборудование, — сказал переводчик на диалекте Широджима, и Такеру холодно посмотрел на него.
— Ямманки проводят важное судебно-медицинское исследование для нашего императора,
— сказал Сонг. — Вы и все в этой деревне будете им помогать.— Конечно, генерал, —
сказал Такеру, хотя это был первый приказ, от которого он замер.Ямманки могли быть союзниками Кайгена с Келебы, но они все еще были чужаками, а деревни, древне и изолированные, как Такаюби, не любили, когда чужаки лезли в их дела. В этой деревне просто присутствие людей не из Кайгена, как Кваны, вызывало шум.
— Я так понимаю, что ваши люди уносили тела в это здание?
— Только тела наших,
— сказал Такеру. — Тех, чьим друзьям и семье нужно их похоронить. Мы ждали финов с соседней горы, чтобы похоронить их.— Понимаю,
— сказал полковник Сонг, — но нам понадобятся все тела в деревне кузнецов — кайгенцев и ранганийцев.Последовала пауза.
— Вы… что?
— сказал Такеру без эмоций.Переводчик то ли хотел проявить презрение, то ли плохо выполнял работу, но сказал:
— Полковник сказал: «Все тела, кайгенцев и ранганийцев».
Такеру все еще глядел на Сонга.
— Не понимаю.
— Вы направите своих людей принести тела всех, кто был убит во время атаки, ямманкам. Это включает тела, которые они по ошибке принесли сюда,
— он кивнул на накрытый труп Мамору. — Если остались только части тела, им понадобится все, что можно собрать.Мисаки не винила Такеру за шок.
— Я сказал то, что вас запутало, Мацуда?
— Вы хотите, чтобы я забрал мертвых у их горюющих семей?
— голос Такеру был без эмоций, как обычно, но он был и пустым.— Это воля императора.
— Простите, сэр. Я просто…
— Такеру стал запинаться в кайгенгуа, который он редко использовал. — Я не понимаю.— Полковник говорит: «Это воля…».
— Ты тупой?
— рявкнула Мисаки на переводчика. — Он знает фразу «воля императора». У нас есть телевидение, — получив шанс показать легкий кайгенгуа после многих лет разговоров на диалекте, она должна была радоваться, но скалила зубы, произнося звуки. — Научись читать ситуацию, придурок.Все трое мужчин уставились на нее.
«О, Мисаки, ты дура».
— Чо, можешь идти,
— сказал Сонг через миг. Смущенный переводчик поклонился и ушел, полковник повернулся к Такеру. — Ты сказал, что управляешь этой деревней. Ты можешь сдержать свою жену?— Да, сэр. Простите,
— сказал Такеру и встал между Мисаки и полковником. — Она страдает от шока и сотрясения мозга.— Уверен, все вы сильно пострадали, но радуйтесь, зная, что это все на благо империи.
— Конечно.
— Теперь мы понимаем друг друга, и я скажу своим солдатам собирать тела, —
Мисаки ощутила, как ее мир стал разбираться, полковник повернулся к Мамору и опустил на него ладонь. — Мы начнем с этого.— Это Мамору, —
сказал Такеру, когда полковник Сонг поманил своих мужчин. — Это мой сын, — в его тоне не было протеста, но что-то было. Мисаки должна была верить в это. Он не мог позволить это.— Хорошо, мы начнем с вашего сына.