Читаем Меч Кайгена полностью

— Кумоно был построена не как школа, — сказал Юта. — Это был монастырь.

— О. Это объясняет украшения, — сказал Кван, глядя на жуткие статуи святых Рюхон Фаллея, сторожащих двери.

— Место пустовало после того, как монахи-фина построили новый храм ниже по горе в западной деревне, — сказал Юта.

— И они решили, что это было хорошее место для школы? — поразился Кван.

— Кумоно — элитная школа коро Такаюби, — объяснил Мамору, мальчики поднялись в гэнкан. — Власти деревни думали, что будет уместно, если нужно быть элитным коро, чтобы сюда попасть.

Запах благовоний не покинул деревянные залы Кумоно. Знакомый запах окутал четверых мальчиков, когда они присоединились к сонным ученикам у полок с обувью, сели на колени, чтобы расстегнуть таби. Кван, все еще дрожа, возился с обувью, и Мамору посмотрел на ступни северного мальчика. Вместо таби, какие носили мальчики Такаюби, Кван носил крупные блестящие ботинки в стиле Яммы, которые застегивались магнитами вокруг лодыжек. Мамору видел такую обувь по телевизору, но ни у кого в Широджиме такой не было.

— Я не знаю, как должен подниматься каждое утро, — сказал Кван, запихивая крупную обувь на свободное место полки.

— Если хочешь, чтобы было проще идти, можно всегда перевестись в старшую школу Такаюби, — предложил Ицуки.

— О, нет, — Кван рассмеялся. — Мой отец не потерпит, если я буду не в лучшей школе региона, куда мы переехали.

— Вы часто переезжаете? — спросил Юта.

Кван кивнул.

— Мой отец — путешествующий представитель компании коммуникаций, мы катаемся по стране, а порой бываем вне ее.

— Вне? — поразился Ицуки. — Где ты был?

— Эм… — Кван задумался на миг. — Я был пару раз в Ямме, несколько раз в Кудацве, раз в Сицве на пару недель…

— Мальчики, — сказал голос, — если вы разулись, проходите в класс.

— Юкино-сэнсей! — воскликнул Ицуки, он и другие мальчики поклонились. — Простите.

Юкино Дай был лучшим мечником в провинции — или вторым лучшим, зависело от того, кого спросить. Оставался спор, мог ли он победить отца Мамору, Такеру, или его дядю, Мацуда Такаши, в дуэли. Клан Юкино не обладал тайными техниками Мацуда, но Юкино Дай хорошо владел голым мечом.

— У нас новый ученик, сэнсей, — объяснил Мамору. — Он не знал, куда идти.

— Ясно, — Юкино-сэнсей посмотрел на нового мальчика рядом с Мамору. Кван выделялся в своей форме. — Ты, должно быть, Кван Чоль-хи?

— Да, сэр, — Кван поклонился и очень осторожно сказал. — Йорошику онэгайшимас.

Мечник заметно подавил улыбку от произношения Квана.

— Приветствую в академии Кумоно, — сказал он на кайгенгуа. — Как первый подъем по лестнице?

— Очень просто, сэр, — сказал Кван, хотя щеки пылали. — Не могу дождаться, когда повторю это.

Юкино-сэнсей широко улыбнулся.

— Ты мне нравишься, Кван, — сказал он. — Пройдем со мной в кабинет, я выдам тебе расписание. Мацуда-сан, — он повернулся к Мамору. — Сбегай в кладовую и найди форму для Квана-сана. Твой размер должен подойти.

— Да, сэр, — Мамору поклонился и поспешил выполнить задание.

Он быстро двигался по узким коридорам к кладовой, его ноги поглощали покачивание пола, школа шаталась на столбиках.

— Утро, Мамору-кун! — крикнул один из мальчиков.

— Доброе утро, Мацуда-сэнпай!

Он каждому кланялся и улыбался по пути.

На двери кладовой не было замка. Кумоно была маленькой старшей школой — Такаюби был маленьким городом — и никто не переживал из-за краж. Где вор спрятал бы то, что украл? Где он попытался бы это продать? Все тут знали друг друга.

Мамору пришлось перебраться через ящик со сломанными тренировочными мечами и стопку кукол, чтобы добраться до полки с формой. Было сложно удержаться на ногах, школа скрипела, и чучела двигались под ним, но кем был бы Мацуда, если бы ветерок лишил его равновесия? Со следующим порывом ветра стопка кукол накренилась к полкам. Мамору склонился, схватил форму четвертого размера с полки и спрыгнул со стопки на пол, пока ничего не упало.

Дважды проверив размер формы, он поспешил к кабинету к Юкино-сэнсею и Квану.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези