Читаем Меч королей полностью

Но у меня больше не было дома. Мистер Сэмсон погиб, и все остальные рыцари, кроме этого Беннасио, – тоже. И все по моей вине. Я мог бы… я должен был сказать дяде Фаррелу, что не стану помогать ему с этим мечом. Я же знал, что воровать меч неправильно, и если бы настоял на своем, все были бы живы, а у меня сохранился бы дом. Я ненавидел дядину конуру с обшарпанной мебелью и затхлым запахом. Каждый день я страдал оттого, что у меня больше нет мамы, и думал, как было бы хорошо, будь моим дядей Дональд Трамп, а не Фаррел Кропп. Но теперь былая жизнь представлялась мне раем, и я готов был отдать что угодно, лишь бы ее вернуть.

Беннасио шагал по Центральной на север, преследователи не отставали.

И я – до сих пор не пойму почему – пошел за ними.

Свернув за угол, я увидел, что двое в плащах прижали Беннасио к стене и методично его избивают. То есть один держал его, а второй мутузил кулаком в живот. Они были так увлечены этим занятием, что даже не заметили меня.

Один повернулся к напарнику и приказал с каким-то иностранным акцентом:

– Кончай его.

Второй достал из складок серого плаща длинный черный предмет.

– Эй! – крикнул я.

Оба посмотрели в мою сторону. Секунду ни я, ни они не двигались с места, а потом тот, который был с кинжалом, всадил его Беннасио в бок. Второй отпустил старика, и Беннасио начал сползать по кирпичной стене, а эти, в серых плащах, побежали вдоль железной дороги на восток.

Я подбежал к Беннасио. Глаза у него были открыты, он еще дышал и обеими руками сжимал свой носовой платок. Я прикоснулся к его боку, и рука сразу стала красной от крови.

– Оставь меня, – сказал Беннасио.

Я поставил его на ноги, закинул его руку себе на плечо и буквально поволок к Центральной.

– Вы ранены, вам нужно в больницу, – возразил я.

– Никакой больницы, никакой больницы, – повторял Беннасио, хватая ртом воздух.

На углу стояло желтое такси. Я затолкал Беннасио на заднее сиденье.

– Куда? – спросил водитель.

– Куда? – спросил я Беннасио.

– «Марриот»… – выдохнул он.

– Отвезите нас в «Марриот», – попросил я водителя.

Беннасио привалился ко мне, а я выдернул у него платок и прижал к ране.

– О господи, – прошептал я, – вы же кровью истекаете.

– Эй, парень! – окликнул меня водитель, поглядывая на нас в зеркало заднего вида. – С твоим приятелем все в порядке?

– Только не в больницу, только не в больницу, – продолжал шептать Беннасио.

Лицо у него стало серым, как у покойника, он склонил голову мне на плечо, и глаза у него закатились. Я решил, что он умирает.

<p>14</p>

Я вытащил Беннасио из такси и поволок в гостиничный вестибюль. Портье настороженно посмотрел на нас из-за стойки.

– Это мой дядя, – объяснил я. – Выпил лишнего.

Беннасио назвал мне свой номер, я кое-как умудрился загрузить его в лифт, и мы поднялись на шестой этаж. Там я завел его в номер и уложил на кровать.

Беннасио закрыл глаза. Дышал он часто и тяжело. Я распахнул его пиджак и расстегнул рубашку. Пырнули в левый бок, прямо под ребра. Сбегав в ванную за полотенцами, я прижал одно к ране. Кровь быстро впитывалась в ткань, и полотенце пришлось почти сразу сменить, но кровотечение не останавливалось.

– Я не знаю, что делать, – признался я. – Если мы не обратимся к врачу, вы истечете кровью.

Беннасио открыл глаза и посмотрел на меня.

– Клинок был отравлен, кровь не остановится.

Потом он немного приподнял голову и посмотрел на мою руку.

– Ты поранился мечом, – прошептал он.

Наверное, увидел шрам на пальце.

– Да, – сказал я.

– В ванной. Моя опасная бритва. Принеси ее мне.

На туалетном столике в ванной я нашел черный футляр. Внутри лежала складная бритва с длинным прямоугольным лезвием. Я и не думал, что кто-то еще пользуется опасными. Откуда мне было знать, что Беннасио говорит правду? Он ведь мог быть подосланным убийцей. Но даже если Беннасио меня обманывал, даже если он был негодяем, разве я мог позволить ему истечь кровью и умереть?

В общем, я отнес ему бритву. Он чуть подался вперед и крепко схватил меня за запястье.

– Эй, – возмутился я, – что вы делаете?

Беннасио взял бритву и провел лезвием по моему шраму. Не сильно, только чтобы кровь выступила.

– Черт! – вскрикнул я и попытался вырвать руку.

Беннасио откинул полотенце свободной рукой, после чего прижал мой порезанный палец к своей ране.

– Что вы делаете?

– Меч способен не только рассекать, но и заживлять плоть, – отозвался Беннасио.

Через несколько минут он отпустил мою руку. Я взял полотенце и снова приложил его к ране, но кровотечение уже почти прекратилось.

Беннасио закрыл глаза. Дыхание выровнялось, и мне даже на миг показалось, что он заснул.

Я зажал пульсирующий палец в кулак и спросил:

– Что это были за люди, Беннасио?

– Приспешники врага… преследуют меня с тех пор, как я вернулся в Америку.

Значит, Беннасио пырнули из-за меня. Почему мистер Сэмсон послал его ко мне? Можно подумать, что если я буду в курсе их дел, это поможет вернуть меч.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алиса и крестоносцы
Алиса и крестоносцы

В книгу вошли четыре повести Кира Булычева: «Алиса и крестоносцы», «Золотой медвежонок», «Дети динозавров» и «Гость в кувшине».В первой повести Алиса Селезнева вместе со своими друзьями отправляется на машине времени в средневековый Иерусалим во времена крестоносцев, где ее ожидают опасные приключения.Во второй повести Алиса в космическом зоопарке Космозо знакомится с необыкновенным золотым медвежонком, привезенным с далекой планеты. Но на самом деле это пушистое чудо оказалось совсем не тем безобидным существом, которым его считали Алиса и ее школьные друзья…Но на этом приключения не кончаются, и Алисе с верным другом Пашкой Гераскиным в третьей повести еще придется побывать на далекой планете Стеговии, где изменился климат и наступает ледниковый период. Там они встретятся с давними врагами — космическим пиратами Крысом и Весельчаком У.А в последней повести сборника к Алисе прибудет гость в кувшине, который окажется самым настоящим джинном из эпохи легенд. И за месяц, который он пробыл в гостях у Алисы, с ним и многочисленными друзьями Алисы произойдет немало забавных историй.В издании воспроизводятся 109 иллюстраций самого известного иллюстратора Кира Булычева — Евгения Мигунова.

Евгений Тихонович Мигунов , Кир Булычев

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей