Читаем Меч королей полностью

— Возможно, второй корабль доставит через пару дней еще.

— Не исключено, — буркнул я.

Я поглядел за пустой причал и увидел, что четверо караульных смотрят на нас с высокого парапета моста, находящегося на расстоянии дальнего выстрела из лука от нас. Я помахал им, и после недолгого замешательства один из них помахал в ответ. Сомнительно было, что они слышали, как мы захватывали усадьбу. Хотя до них наверняка донеслись истошные крики Гуннальда, но едва ли звуки из дома работорговца могли вызвать у них подозрение.

— Так что будем делать? — осведомился Финан.

— Думать, — отрезал я, хотя на самом деле даже понятия не имел, что нам предпринять.

Мелькнула мысль, что мой отец оказался прав. Я действовал под влиянием порыва. Позволил раззадорить себя нападениями на мои корабли и под предлогом клятвы Этельстану отправился на юг убивать Этельхельма. И вот теперь «Сперхафок» ушел, а я оказался в ловушке в захваченном врагом городе.

— Подождем второй корабль, например, — предложил я. — Жаль только, что Гуннальд уже не скажет, где он.

— Можем спросить у его людей, они наверняка знают.

На пристань вышла Бенедетта; капюшон ее по-прежнему был откинут, так что длинные, пришедшие в беспорядок черные волосы блестели на солнце. Она казалась валькирией, одной из этих посланниц богов, что проводят воинов на пир в Валгалле. Лицо серьезное, серое платье заляпано кровью, а Осиное Жало до рукоятки окрасилось в багровый цвет. Я бросил быстрый взгляд на парапет моста, пытаясь понять, заметили ли караульные окровавленный клинок, но те стояли к нам спиной.

— Я его вымою, лорд, — сказала Бенедетта, показывая на меч.

— Отдай одному из мальчишек ополоснуть, — возразил я. — И скажи Алдвину, пусть очистит.

— И спасибо тебе.

Я заглянул в ее серо-зеленые глаза:

— Отец Ода утверждает, что я побудил тебя совершить грех.

— Именно за это я тебе и благодарна.

— Ты заставила ублюдка помучиться? — спросил Финан.

— Его вопли даже в аду слышно было, — отозвалась она.

— Ну, значит, ты все сделала правильно, — с одобрением проговорил ирландец.

— Я сделала то, о чем мечтала двадцать с лишним лет. Я счастлива. — Она повернулась к развалине. — Это и есть корабль?

— Нет, — ответил я.

— Вот и хорошо, — заявила она с такой серьезностью, что мы с Финаном расхохотались.

— Это не смешно, — заметил Финан.

— Ни капельки, — согласился я, продолжая покатываться от хохота.

Тут кто-то замолотил во внешние ворота. Мгновением спустя прибежал Алдвин:

— Господин! Господин! Снаружи воины! Воины!

— Помоги нам Бог, — промолвил Финан.

Без помощи свыше нам было не обойтись.

Стук возобновился. Я промчался через дом и двор и открыл окошечко в воротах. Всего двое солдат, оба в кольчугах, оба с написанной на лицах скукой, и с ними еще двое, очевидно слуги с ручной тележкой, на которой лежали два бочонка.

— Уже открываю! — крикнул я.

— Да ты не спешил! — кисло отозвался один из воинов.

Рядом встали Финан и Видарр. А недалеко на камнях валялись два трупа и две убитые собаки. Я указал на них, потом на конюшню. Финан подхватил одного покойника, Видарр другого, и они потащили их с глаз долой.

— Пошевеливайся там! — раздался возглас из-за ворот.

— Да шевелюсь я! — ответил я, откинув первый засов.

Потом с шумом бросил брус и увидел, что Видарр тащит в конюшню собак. Я поднял другой брус, потянул время до тех пор, пока Финан не запер конюшню, потом открыл ворота.

Один из тех двоих, кого я определил как слуг, отступил на шаг, явно удивленный моим появлением.

— Кто ты такой? — спросил он.

— А ты кто такой? — резко парировал я.

— Я помощник управляющего из дворца, — нервно ответил слуга. — Доставляю припасы, ясное дело. А где Эльфрин?

— Захворал, — выпалил я, сообразив вдруг, что у меня на самом виду висит амулет в виде молота.

Мой собеседник тоже его заметил и настороженно посмотрел мне в глаза:

— Захворал?

— Лихорадка.

— Бо́льшая часть парней исходит на пот, как свиньи, — подыграл Финан. — И рабов тоже. Пара уже протянула ноги.

Помощник управляющего сделал еще шаг назад, как и двое солдат. Эти облаченные в кольчуги ребята выглядели сильными и уверенными в себе, но даже самые уверенные воины, пережившие ад «стены щитов», опасаются чумы. Финан тоже ее боялся и, явно припомнив слухи о моровом поветрии на севере, осенил себя крестом.

— Вас лорд Варин послал? — спросил я.

— Ясное дело, — отозвался помощник управляющего. — В последние две недели мы никого послать не могли — люди Мальчика-Красавчика заправляли в городе, но теперь дела снова пришли в норму.

— Бога ради, поторопись, — проворчал один из воинов.

— Так это Гуннальд вас нанял? — поинтересовался у меня помощник управляющего.

Я махнул в сторону дома:

— Иди и спроси у него.

— У него, правда, тоже горячка, — добавил Финан. — Сохрани его, Господи.

— Четыре шиллинга. — Посланец из дворца явно заскучал. Он кивнул на тележку. — Просто заплати и забирай бочонки.

— А мне казалось, что должно быть только два? — вмешался Финан. — Гуннальд толковал про два шиллинга.

Один из солдат подошел ближе.

Перейти на страницу:

Похожие книги