Читаем Меч короля (СИ) полностью

– Хм… Парный меч – величайшая редкость в сообществе душ, – Старик покивал своим мыслям, а потом бросился в атаку со всей его силой и скоростью. Ичиго едва успел отклониться, как клинок главнокомандующего просвистел рядом с его шеей. Ещё немного и всё было бы кончено. Ямамото был, как ни странно, очень удивлён, от чего его седые густые брови поползли вверх.

– Йоруичи хорошо научила тебя, вьюнош. Или это способность банкая?

– И то и другое, Ямамото-сама, – пришла очередь Ичиго атаковать. С белого клинка сорвалась уже привычная ледяная волна, и Ямамото был вынужден парировать её огненной атакой. Вслед за ледяной волной, со спины Ямамото в него полетело хадо номер девяносто шесть, но пролетело мимо и взорвалось огромным огненным цветком над Сейрейтеем. Стоило Ичиго промахнуться с атакой, как его тут же взяли в оборот

– Бакудо номер шестьдесят три! – Садзё Сабаку! – Ичиго почувствовал, как его руки прижимаются к телу, и хочется выпустить меч. Немного сопротивлявшись, он услышал голос Ямамото:

– Не пытайся вырваться, это тебе не по силам.

Как раз это время и было нужно Ичиго, что бы обратиться к своему занпакто и использовать Ята. На Бакудо техника подействовала странно – цепи разлетелись во все стороны, и даже Ямамото пришлось отмахнуться от осколков-звеньев.

Ичиго, не говоря ни слова, снова пошёл в атаку – на этот раз осторожнее, используя способности банкая к созданию мощного щита - Ята, он почти в лоб пошёл на Ямамото, по пути собирая Хадо номер пятьдесят четыре и атаку ледяного типа.

– Окасен! – отправил Ичиго в Ямамото жёлтый луч-вспышку. Стрик отмахнулся от этого Хадо как от назойливой мухи и ударил в ответ с помощью целого потока огня, намного сильнее чем раньше. Огонь понёсся на Ичиго, сметая всё на своём пути, но на это был и расчёт рыжеволосого, он подставился под основную атаку Ямамото, видя, как мелькнуло удивление на старческом лице.

И уже через долю секунды главнокомандующий оказался в эпицентре взрыва, который сотряс всю скалу, однако что бы ранить сильнейшего синигами общества душ, этого мало.

Ямамото Генрюсай Шикегуни отскочил от Кучики, разрывая дистанцию, но тут, же почувствовал, словно попал в очень вязкую жидкость. Не успел он направить духовную силу, что бы разорвать связавшее его Бакудо, как из-под ног вылетели чёрные ремни и сковали капитана первого отряда. Ещё через долю секунды он обнаружил главное – дым рассеялся и он увидел, что вокруг него появились чёрные точки – сгустки реяцу. Последний сгусток появился на груди и пламя Рюджинджакки совсем опало.

– Хитро, очень хитро, Кучики Ичиго! – восхитился главнокомандующий.

– А то! – отозвался Ичиго, переместившийся близ командира.

– Расскажешь? – спросил Ямамото, попытавшись подёргаться в Бакудо. Не получилось.

– Запросто. Сначала я использовал Хадо номер девяносто шесть, потом Бакудо номер двадцать шесть – Кьякко (маскировку) и девяносто девять – Банкин. Последний был полностью замаскирован двадцать шестым Бакудо, от чего вы его и не заметили. Так как количество отражённого мною реяцу от вашего занпакто и остатки от Хадо девяностого уровня просто невообразимо, то вам приходится полагаться на свои пять чувств, а не на ощущение реяцу. После взрыва Сенджу Коутен Тайхо, я активировал Бакудо номер двадцать один, и вас скрыла дымовая завеса, которую вы отнесли на счёт взрыва и пыли. Не имея возможности меня увидеть, вы отскочили в сторону, противоположную той, в которой меня в последний раз видели. А там был развёрнута сеть, Бакудо номер двенадцать. Только вы попали в неё, как я использовал уже полнотекстовое заклинание Бакудо номер девяносто девять. На всякий случай заморозил Кидо и отправил его в сторону сети в момент касания. После того как вы были обездвижены семьдесят девятым, я наложил девяносто девятое Бакудо. И, кстати, ко второй части переходить? – спросил Ичиго. Ямамото Генрюсай очень и очень крепко задумался над сказанным. То есть, это была ловушка – взрыв был меньше, только что бы замаскировать дымовую завесу. От кипящей в воздухе реяцу невозможно почувствовать хоть что-нибудь и Ямамото отскочил, прямо в сети. Не имея возможности ориентироваться по реяцу, он положился на зрение и прогадал – двадцать шестое хадо замаскировало и ловушку и технику, которой его связали… А Ичиго, получается, расставил все эти Кидо и начал читать заклинание ещё до взрыва…

– Хорошо, юноша. Так и быть, я отдаю тебе победу, ты перехитрил меня.

– Э, Генрюсай-сан, что значит «отдаю»? – возмутился, Ичиго, не понимая. С одной стороны, старик ещё сохранил все силы и при желании может продолжить бой, но с другой, что-то подсказывало, что буде им ещё раз драться, старик Ямамото будет держать ухо востро и обмануть его не удастся. Ну, а о победе с помощью силы и говорить нечего – Ичиго мог парировать пламя Рюджинджакки, при этом уступая почти по всем остальным параметрам… Ну, разве что по скорости мог приблизиться, да и то не настолько хорошо…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме