— А я так не думаю, — возразил я.
Ран оглушительно рыкнула, словно кит, страдающий изжогой.
— Ты, внук того самого назойливого Ньёрда, пришёл сюда с просьбой о бартере, потревожил Мирового Змея, оторвал меня поисков, и теперь не хочешь соглашаться на разумную сделку? Меч Лета — самый ценнейший артефакт, попавший в мою сеть за много годы. Твоя душа — это очень маленькая цена для такого обмена.
— Леди Ран, — Сэм забрала у меня свой топор и поднялась кресла, — На душу Магнуса уже предъявил право Один. Он эйнхерий. Это невозможно изменить.
— К тому же моя душа вряд ли окажется ценным приобщением для вашей коллекции, нашёлся я. Она у меня совсем маленькая. Н работает как-то не очень. Да я вообще так давно ей не пользовался, что даже не знаю, в исправном ли она у меня состоянии.
Ран явно заколебалась, боясь прогадать. Юбка-сеть завертелась с бешеной скоростью. Пленённые души забились в попытке обрести волю. Пластиковые пакеты для мусора начали лопаться, как пупырчатая плёнка. Пространство вокруг заполнил столь удушающий запах гниющей рыбы, что я с сожалением вспомнил о нашей старой доброй наживке для мистера Йо.
— В таком случае, что ты мне предлагаешь? — требовательно спросила богиня, — Что может быть равноценно по стоимости этому мечу?
«Хороший вопрос,»- подумал я.
Я напустил на себя задумчивый вид. ну. словно прикидываю варианты, хотя, если честно, у меня в тот момент их не было ни одного, и мне оставалось лишь тупо следить за коловращением юбки-сети. Впрочем, она то и натолкнула меня на одну идею.
— Вы говорите, я помешал вашим поискам. А что именно вы искали? — вкрадчиво начал я.
Выражение лица богини смягчилось. Её глаза засверкали жадным оттенком зелёного.
— Множество вещей. Монеты. Души. Утерянные ценности. Прямо перед тем, как вы разбудили Змея, я приметила колпак для колеса от «Шевроле Малибу», цена которого сорок долларов, — Значит, вы подбираете всякий хлам, то есть я, конечно, имел в виду прекрасные ценные вещи, — спешно исправил ошибку я.
Сэм кинула на меня взгляд из-под прищуренных век. По-моему, ей показалось, что я окончательно спятил, хотя на самом то деле все было наоборот! Мне только сейчас начала становиться ясной система ценностей Ран.
— Вы слыхали о мусорном пятне в Тихом океане? — простёрла она мечтательно обе руки по направлению к горизонту.
— Да, я слышала, леди Ран, — откликнулась Сэм. Это плавающая свалка размером со штат Техас. Жуткое дело.
— Она прекрасна! — сказа богиня. — Когда я впервые её увидела, то была потрясена. Моя коллекция по сравнению с ней — ничто. На протяжении веков, все кораблекрушения в северных водах по праву принадлежали мне. Все, что потерялось в пучине, доставалось мне. Но стоило мне увидеть все чудеса этой кучи мусора, как я тут же поняла, насколько жалкими были мои усилия. С тех пор, я провожу всё своё время, обследуя дно в поисках дополнений к моей коллекции. Я могла бы вовсе не найти твой меч, если бы не была такой быстрой/
Я кивнул ей с симпатией. Теперь я мог вместить эту Северную богиню в мировоззрение Магнуса Чейза. Ран была дамой-помоечницей. Я мог сработаться с дамой-помоечницей.
Я вгляделся в плавающий мусор. Серебряная чайная ложка балансировала на маленьком островке пенопласта. Мимо проплыло вращающееся велосипедное колесо, разрезая призрачную голову потерянной души.
— Леди Ран. — начал я. Ваш муж Эгир ведь бог моря, правда? И вы с ним живете в золотом дворце на самом дне океана.
Богиня настороженно нахмурилась.
— К чему ты клонишь?
— Да вот просто мне интересно, а что ваш муж умает о вашей прекрасной коллекции.
— Эгир! — богиня ругнулась, — Великий виновник штормов на море. Ныне единственная вещь, которой он хочет заниматься — так это варить свою медовуху. Он всегда был пивоваром, но в последнее время это просто глупо. Он проводит все своё время в магазинах, торгующих хмелем, или в турах по медоварням со своими дружками. Я уж не говорю о его фланелевой рубашке, подвёрнутых облегающих штанах, очках и его манере подрезать себе бороду. Он все время говорит о мелких партиях свежесваренной медовухи. У него котёл шириной в целую милю! Как он может варить маленькие партии?
— Верно. — сказал я. — это, должно быть, очень раздражает. Он не ценит всей важности Ваших сокровищ.
— У него свой стиль жизни. — сказала Ран, — У меня свой.
Сэм выглядела очень озадаченной, но для меня всё это имело смысл. Я знавал одну даму-помоечницу из Чарльзтауна, муж оставил ей особняк стоимостью в шесть миллионов долларов на Пикон-стрит, но пребывание дома одной заставляло её чувствовать себя подавленной, одинокой и несчастной. Так что, вместо этого, она жила на улицах, изо дня в день толкала свою корзинку из супермаркета, собирая пластиковые украшения для газона и жестяные банки. Это наполняло её жизнь смыслом.
Ран нахмурилась.
— О чём это мы там говорили?
— О Мече Лета. — сказал я. — О том, что я могу предложить в обмен на него.
— Да!
— Так вот, моё предложение. Вы отдаёте мне меч. а за это наша коллекция остаётся у вас, — ответил ей я.
Сеть мигом подёрнулась льдом.