Читаем Меч наемника полностью

За широким столом в кабинете сидел Алиам Хальверик – тот, который принял доклад Ферраульта о сдаче когорты в плен. Без шлема и доспехов он был меньше ростом. Кроме того, он был старше, чем казалось на первый взгляд; голова его почти облысела, но, судя по всему, в мускулистых руках оставалась еще немалая сила. Хальверик внимательно посмотрел Пакс в глаза.

– Да-да, припоминаю, – сказал он наконец. – Я тебя сразу заметил – ты не стала бросать меч, а положила его на землю. Не хотела повредить клинок?

– Да… сэр, – с трудом вымолвила Пакс.

– Черта хорошего солдата, – заметил чернобородый. – Итак, твое имя? – сказал он, погружая массивную ручку в чернильницу.

Пакс вспомнила, что Боск велел не скрывать своего имени.

– Пакс, сэр.

– Пакс, – повторил Хальверик, записывая что-то в своем свитке.

Затем, отложив пергамент, он пробежал глазами список, составленный Ферраультом:

– Так-так… Ага, вот и ты. Первый срок служишь, как я вижу… Тяжело впервые оказаться в плену. Сдается мне, что тебе это здорово не по душе.

Пакс чуть вздохнула:

– Так точно, сэр.

– Еще бы. Ты ведь подписывалась быть воином, а не пленником. Но война есть война. Всякое бывает. И нет никакого позора, если отряд сдается при явном перевесе сил со стороны противника. Мы не стали хуже относиться к вашим офицерам. Тут ведь ситуация очевидная. Наоборот, я очень ценю его поступок – меньше всего я хотел бы иметь противником солдат герцога Пелана. Победа над вами стоила бы мне жизни многих моих людей, да и месть вашего командира не заставила бы долго ждать себя. – Помолчав, Хальверик улыбнулся и добавил: – Я думаю, что тебя мучает вопрос, давать ли мне обещание, Пакс?

Пакс кивнула. Улыбка на лице капитана стала еще шире, причем Пакс не увидела в ней насмешки, скорее наоборот – симпатию.

– Могу себе представить. Ну что ж, настаивать я не могу. Если тебе это поможет принять решение – признаюсь, что и мне приходилось подписываться в такой же ситуации. Учти – это только до того момента, когда герцог выкупит вас. На следующий год ты, может быть, встретишься с моими солдатами в открытом бою, может быть, сорвешь на них злость как-нибудь зимой в одном из кабаков Вальдайра. А может быть, мы вместе будем сражаться против общего противника. Да, кстати, мои люди не приставали к тебе?

– Нет, сэр. Они нас совсем не беспокоили.

– Хорошо. Да, я думаю, они понимают, что в следующий раз все может повториться с точностью до наоборот. Ладно… А теперь мне нужен твой ответ. Можешь ли ты обещать мне, что останешься моим пленником до того момента, когда я получу выкуп, обязуясь при этом не нарушать установленных для вас правил и не убегать при условии достойного обращения со стороны моих подчиненных?

Пакс неожиданно почувствовала доверие к этому незнакомому офицеру.

– Да, сэр, я согласна, – твердо сказала она.

– Вот и замечательно, – явно искренне обрадовался Хальверик. – А я, со своей стороны, обещаю, что мои офицеры и солдаты будут достойно обращаться с тобой, предоставят, насколько возможно, полноценное питание и сносные условия проживания. Ты будешь подчиняться только своим сержантам и капитану, который подчиняется только мне и назначенному мной представителю. Это также подразумевает, что мы не продадим тебя работорговцам и не выдадим никакому другому отряду. В общем, мы отвечаем за твою безопасность до тех пор, пока не передадим тебя герцогу. Все понятно?

– Так точно, сэр, – отчеканила Пакс.

– И все-таки я объясню тебе еще раз. Вы, молодые солдаты, должны понять, как благородные северные солдаты обращаются с пленными. Мы соперничаем, добиваемся выгодного контракта, зачастую нам приходится скрещивать мечи в бою, но у нас есть свой кодекс чести, который никто не станет нарушать даже ради самого богатого заказчика. Ваш герцог, я и Эзиль М'Дьерра начали поступать так много лет назад. Сейчас большинство северных отрядов присоединилось к этому негласному договору. Другие тоже стараются следовать нашим правилам, но… деньги могут заставить их нарушить кодекс. Я хотел бы, чтобы молодые солдаты это правильно поняли. Я уверен, что Пелан подписался бы под каждым моим словом, случись ему в такой же ситуации говорить с моими солдатами. А теперь – еще один вопрос. Можешь не отвечать на него, если не хочешь. Откуда ты родом?

– Из Трех Пихт, – с достоинством ответила Пакс.

Хальверик откровенно пожал плечами:

– А где это?

– Это… ну… честно говоря, я твердо знаю, что это изрядно к западу от крепости герцога Пелана, примерно день ходьбы от Скалистого Форта.

Пакс порядком озадачил такой интерес к ее родине. Понимая ее любопытство, Хальверик пояснил:

– Видишь ли, ты мне напомнила одного человека, которого я знал когда-то. Вот я и подумал, не родственница ли ты этому… этой женщине. Но она родилась, если мне не изменяет память, в каком-то Холме Черных Костей или что-то в этом роде…

Пакс покачала головой:

– Никогда не слышала о таком месте, сэр. По крайней мере рядом с Тремя Пихтами ничего похожего нет.

– Ну ладно… Можешь идти.

Перейти на страницу:

Похожие книги