Читаем Меч, палач и Дракон полностью

— Змей у груди много. Все королевство, весь двор — большой гадюшник, так и норовят укусить, — со злостью ответил Хорхе. Серебряное блюдце в королевских руках сжалось в трубку.

Треть столового прибора для завтрака уже постигла та же участь.

— Но масштаб не тот. Явные враги — бунтовщики — уже все на том свете. Крупные змеи — что яд подливали, с заграницей связи водили — тоже. Я Катлано отдал приказ — ищет, всех обиженных и недовольных вновь через редкое сито просеивает, методами не стесняясь. Молчит пока, — продолжил король, — И ты ищи, Гийом. Ищи, среди своих врагов.

— Буду искать, — мрачно пообещал маг. На бледном лице его под глазами заплыли большие черные круги.

— Это не Гальба, — медленно проговорил Хорхе, глядя в глаза мага, — Не Гальба. Запомни мои слова и зря свары не устраивай. Конечно, подвернись ему удобный шанс, он тебя съест, но на такое — против меня — не пойдет.

— Хорошо. Это не Гальба. Но его подручных проверю, вдруг самодеятельность.

— У дяди моего? Не смеши. Отдохни, Гийом. Выспись. Тебе предстоит долгое и опасное путешествие. Жалко с тобой на время расставаться, но так надо, да за корабли уверенней буду, — подытожил король.

— Отдохну, буду искать. Но, боюсь, до отъезда не успею, несмотря на то, что Мачадо все время задерживает отправление. Береги себя, Хорхе. Мы, наверное, теперь не скоро увидимся. Понсе и Гонсало из столицы не отпускай. Насчет Алькасара не беспокойся — войны не будет.

Гийом встал и, не кланяясь, вышел.

— Удачи! — прозвучало в спину как приговор.

<p>Глава 7</p>

Родной дом встретил Гийома холодно. Вернее, сам Гийом замерз так, что отогреть его не могли ни ехидные шутки-замечания паасинов, что обычно здорово подминали настроение; ни вкусности, приготовленные верным Хасаном.

Едва прикоснувшись к пище, маг удалился в свой кабинет. Хотелось спасть, но мучила бессонница. Напряженный мозг противился отдыху. Наводить чары на самого себя — удовольствие не из приятных. Гийом предпочитал этому народные, проверенные сотнями лет средства: настои из трав, которыми крестьянские бабки-ведуньи поят больных и слабых детей.

Обычно помогало, обычно, но не теперь. Чего-то не доставало. Гийом ворочался на диване, поставленном в кабинете специально для легкой дремы. Беспокойные мысли не давали уснуть.

Я здорово сдал за последний год-два — беспристрастно рассуждал он — с тех пор как влюбился в принцессу. Влюбился как мальчишка. Как старый мальчишка, у которого голова все понимает, а сердце живет по-своему, противореча разумным мыслям.

Уже мало физического тепла и вкусной пищи. Расслабился; стал зависим; действуя, оглядываюсь на нее; куда-то ушли гордыня и самолюбие. Хочу теперь и для души тепла и ласки.

Как быть тебе, Гийом? Эй, душа моя, что мне делать? Я — прежний: расчетливый, свободный и эгоистичный — как мне поступить?

Подушка никак не желала лечь так, чтобы голове было удобно. Толстый плед из теплейшего пуха северных чаек не хотел греть. В доме было тепло, на улице лишь начало осени, но Гийом не мог согреться. Как не поворачивайся, все равно появляется щель, в которую тут же дует сквозняк, даже при закрытых окнах.

Тишину нарушила причудливая трель, издаваемая маленькой коробочкой на двери. Музыкальные звонки — одно из чудес изготовляемых трудолюбивыми панирцами — лучшими мастерами и механиками Благословенных земель.

Год назад Гийом тщательно выбирал мелодию на покупаемом звонке, но сейчас она его злила. Майал доложил о госте. Причем о важном, с государственным делом.

Гийом нехотя открыл глаза и встал. Переодеваться и не подумал. Это его дом — любимый халат не оскорбит королевских послов. К его удивлению, вошедшим оказался Фредерико Альберти — неудачливый игрок и племянник грозного командора ордена Сант-Фербе.

— Приветствую вас, синьор Гийом! — Фредерико замер в трех шагах, согласно этикету, и изящно поклонился. На лице его читалось нешуточное волнение. Он впервые попал в дом Самого Бледного Гийома — чародея и чернокнижника.

— И вам привет, мой нежданный гость, — буркнул маг, — Хватит кланяться, не на приеме. Лучше чему-нибудь нужному научитесь.

Альберти стушевался, покраснел во все щеки.

— Я-я и учусь! Сеньор Луис де Кордова взял меня своим адъютантом в экспедицию, как вы и говорили. Поэтому я и здесь. У меня к вам письмо от него.

— Молодец, — похвалил Гийом, — давайте сюда письмо и садитесь в кресло.

«Здравствуйте, Гийом! Этим письмом уведомляю вас о том, через два дня из Мендоры в Карсолу отправляется обоз с последним необходимым для экспедиции снаряжением. По его прибытию сразу отплываем. Жду вас с нетерпением.

Виконт Луис де Кордова — советник Монеты.

P.S. Море — просто великолепно. Корабли — прекрасны. Спешите разделить мой восторг».

Перейти на страницу:

Все книги серии Ястреб на перчатке

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези