Чтобы скрасить самому себе время Лу-Ла принялся обдумывать своё положение. Которое его совершенно не радовало. Он знал, что магия здесь не работала и хочешь, не хочешь, но придётся идти до самого верха. «Вот узнаю, кто построил эту ловушку — голову оторву», — кипятился Лу-Ла. Задумавшись, он совершенно не заметил, что поднялся уже довольно-таки высоко. Решив дать себе отдых, путник подошёл к бетонному парапету и посмотрел на бескрайние пески. Его внимание привлёк странный объект, направляющийся в сторону от Сапфиры. Приглядевшись, меньоттец опознал гигантский пустынный вездеход. Про эти машины он не раз слышал, но никогда не видел. Ещё до того, как его угораздило попасть сюда в первый раз, в одном из баров опившийся мужик рассказывал всякие небылицы. В числе прочих были и такие вездеходы, в которых, по словам рассказчика, проживали целые кланы пустынных жителей. Конечно, никто тогда мужику не поверил. Над ним стали подтрунивать — он обиделся и полез в драку. Но, как видел Лу-Ла, рассказчик оказался прав. По крайней мере, насчёт вездехода. Подождав, когда огромная махина скрылась за одной из песчаных дюн, путник вздохнул и продолжил подъем. Пройдя загаженный участок Лестницы, Лу-Ла неожиданно для себя оказался в жалкой нищей деревушке, весь вид которой напомнил ему трущобы в одном из южных городов его планеты. Беднейшие лачуги стояли справа и слева, а между ними поднимался вверх узкий проход. Лу-Ла обратил внимание, что одна из построек выглядела чуть выше и чуть больше других. Когда он с ней поравнялся, кто-то громко произнёс:
— Добро пожаловать в Илирнейвей, путник!
Из лачуги вышел старик и приветливо улыбнулся гостю.
— Проходи, отдохни с дороги!
— Ты что, староста деревни?
— Я главный встречающий, — пояснил старик, — поэтому я здесь главный. Вот видишь — тебя встретил. Присядь, выпей чаю, а я расскажу. Чай полезный, силы прибавляет.
Лу-Ла глотнул горьковатый кипяток и почувствовал, как по телу разливается тепло. В голове вдруг прояснилось, а во всем теле чувствовалась бодрость.
— В первый раз я встретил молодого человека, — заговорил старик, — напоил его чаем, и он ушёл. Для нашего поселка это целое событие. Потом, спустя много времени, появилась девушка. Тоже шла снизу. Оказывается, она знала того юношу. Но недавно они появились у нас вместе. Я, когда их увидел решил, что переборщил со дзувкой. К тому же они муж и жена.
— Я знаю их. Они супруги, — сказал Лу-Ла.
— Точно! Так вы знакомы? Это знак свыше! Надо это дело отметить!
Старик достал из-под куска картона маленький пакетик и принялся его теребить.
— Что это? — поинтересовался гость.
— Дзувка, — пояснил старик.
— Понятно! — ответил Лу-Ла.
— Универсальный продукт, — продолжал хозяин лачуги, — дар Владык. Или богов. Из неё мы делаем всё: чай, муку, лекарство. Ну и конечно с неё здорово забирает. Дальше вверху есть город, Пьятпа, так он весь поголовно на дзувке торчит. Мы её меняем на чистую воду и кой-какие вещи для быта.
Старик высыпал мелко раскрошенную смесь в ладонь и сильно вдохнул носом, зажав одну ноздрю.
— О, как хорошо! — похвалил он.
— Дай и мне, — попросил Лу-Ла, — а то что-то тревожно на душе.
Нанюхавшись дзувки и напившись чаю, собеседники пребывали в прекрасном расположении духа.
— А что? Оставайся-ка ты на ночь. Солнце садится. Куда ты на ночь глядя? Ложись вот тут, а завтра отправишься в путь.
Подумав, Лу-Ла согласился. Растянувшись на относительно чистой циновке он незаметно для себя уснул. Ему было хорошо, потому что он улыбался во сне.
Леот тихонько раздвинул куст и поманил пальцем девушку.
— Смотри!
На ближайшем дереве сидел на ветке серебристый зверёк. Вдруг он потёр передние лапки друг об друга и мелодично запел. Мелодия казалась удивительно красивой и завораживающей.
— Как чудесно! Словно флейта в нашем театре! Кто это? — восхищению Рины не было передела.
— Это лафаргану. Они обитают только в фиолетовом лесу. Я хотел, чтобы ты его послушала.
— Спасибо, милый! Я просто счастлива. Столько сюрпризов за сегодня!
— Ты про бокков?
Бокки появились как всегда неожиданно. Леот и Рина шли пешком, держась за руки. Он как-раз что-то рассказывал, а девушка от души смеялась. В этот момент с неба спустились странные создания. На вид это были обычные люди, только за спиной у них имелись крылья. Прозрачные, удлинённые и округлые. Увидев влюблённых молодых путешественников бокки поприветствовали их и поинтересовались, куда они держат путь. Девушка была так удивлена, что не могла ничего ответить.
— Мы путешествуем в Полилизиер, — пояснил Леот, — наша машина осталась позади. Мы решили прогуляться пешком, чтобы сполна насладиться здешними красотами.
— Мы очень вам рады! — произнёс один из бокков и посмотрел на Рину.
Улыбнувшись, он помахал рукой, и их компания взмыла вверх. Вскоре они совсем скрылись из виду. Рина обрела способность говорить и спросила:
— И много их тут живёт?
— Порядочно, — ответил Леот, — но точно я не знаю. Если хочешь — спросим в Полилизиере.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира