Читаем Меч Шаннара полностью

Они прошли через густую чащу леса и вышли к невысоким холмам, которые надо было миновать, чтобы попасть в деревню под названием Тенистая Долина, что находилась на самой окраине. В лесу стоял глухой мрак, а над тропой, проходившей среди холмов, ярко светила полная луна; ее серебристый свет отчетливо освещал всю Долину и тропу, по которой шли оба путника, волею судьбы оказавшиеся вместе. Иногда кроны деревьев заслоняли лунный свет, и тропа снова превращалась в туманный, едва различимый мираж. И лишь глубокие рытвины, оставшиеся после дождей, да незаросшие каменистые участки земли тускло темнели сквозь густую траву и указывали на то, что здесь раньше уже проходили. В лесу носились сумрачные тени, похожие то на птиц, то на рыб. Летучие мыши парили над заснувшими верхушками деревьев, таинственно кружась и дрожа на смутном небосклоне. Временами налетал сильный ветер, его резкие порывы срывали с путников одежду, заставляя их закрывать глаза. Флик и незнакомец шли очень быстро, в полном молчании, каждый был погружен в собственные мысли. Они пристально вглядывались в расстилавшуюся у них под ногами землю, фиксируя каждый бугорок и ямку. Флику показалось, что какое-то мгновение он слышал странный громкий крик, доносившийся с севера Долины, однако, вокруг все было тихо. Все окружающее вновь окутала мрачная тишина. Незнакомец не обращал никакого внимания на эту непонятную тишину; казалось, его мысли были всецело сосредоточены на постоянно изменяющейся тропе. Этот огромный человек все видел ясно перед собой на расстоянии шести футов. Он не смотрел на Флика, а просто шел рядом с ним, исполненный спокойной уверенности в том, что все идет так, как надо, и что они скоро достигнут цели.

Постепенно Флику становилось все трудней и трудней идти рядом с незнакомцем. Шагать с ним в ногу было решительно невозможно: шаги Флика казались шагами карлика, совершенно крошечными и ничтожными по сравнению с огромными, размашистыми шагами великана. Временами жителю Долины приходилось едва ли не бежать, чтобы как-то догнать странного исполина и какое-то мгновение идти с ним в ногу. Незнакомец, оглянувшись на своего спутника, с удивлением заметил, какие отчаянные усилия делает Флик, чтобы идти с ним рядом, и сразу сбавил шаг. Вскоре показались первые очертания южных склонов Долины, холмы стали медленно уступать место кустистым зарослям. Становилось ясно, что впереди были новые леса. Оба путника шли по склону, и Флик заметил несколько прежних отметин, которые свидетельствовали о том, что они находятся на подходах к Тенистой Долине. Житель Долины вздохнул с облегчением. Впереди были его деревня и его родной теплый лом.

На всем протяжении этого короткого пути незнакомец хранил полное молчание, да и Флик не имел ни малейшего желания вести разговор. Украдкой он бросал осторожный взгляд на великана, пытаясь понять сущность и цель появления пришельца. Длинное лицо, напоминавшее скалистый утес, все затененное густой черной бородой, вызывало у Флика воспоминание о страшном лорде Уорлоке, о котором в детстве он не раз слышал от своих родных, сидя долгими вечерами перед камином и смотря на тлеющие горячие угольки. Самое страшное впечатление производили глаза незнакомца: вряд ли можно было назвать глазами глубокие темные впадины под лохматыми бровями. Это лицо нельзя было рассмотреть полностью, оно все было окутано зловещими тенями. В такие минуты лицо этого странного огромного человека с цепким взглядом, устремленным вниз, казалось вылепленным из камня, тяжелого и мрачного. Флик наблюдал за таинственным и совершенно непроницаемым выражением лица этого гиганта и вдруг с очевидной ясностью осознал еще один странный факт: незнакомец до сих пор не назвал себя.

Между тем оба путника уже подошли к тому месту Долины, где до того хорошо различимая тропа вдруг резко сузилась и почти исчезла перед огромными густыми кустарниками, как бы вытеснив Флика и незнакомца и оставив их перед кустистой преградой. Грозный великан внезапно остановился и замер. Наклонив голову, он всем своим существом вслушивался в ночную тишину. За ним стоял Флик и в терпеливом ожидании вслушивался в разлитое вокруг безмолвие, но его слух ничего не мог уловить. Высоко над Фликом, тяжело и резко рассекая воздух крыльями, пролетел встревоженный ворон, повернул голову, посмотрел на Флика сбоку и, отрывисто каркая, скрылся в чаще леса. И опять все стихло. Надвигался угрюмый мрак. Так оба спутника простояли неподвижно несколько минут. Каждая минута казалась вечностью. Медленно плыло, тянулось время. Это было странное ощущение. Вдруг великан встрепенулся и быстро сказал Флику:

— Скорее! Иди вперед и прячься в кустах. Быстрее, беги.

И он с силой толкнул Флика в кусты, где можно было спрятаться. В страшном испуге Флик упал в гущу ягодного кустарника, и на какое-то мгновение это послужило ему убежищем. За спиной болталась его сумка, в которой, перекатываясь, некстати гремели металлические инструменты. Незнакомец нагнулся, резким движением схватил сумку и спрятал ее под свой плащ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги