Читаем Меч Шаннара полностью

— Ладно, Флик! Нам нельзя падать духом! Меньон обязательно вернется, только бы он остался жив, — все еще продолжал бодриться Ши.

На душе у Флика было мрачно. Да, он на самом деле недолюбливал кичливого принца, но, справедливости ради, он и вправду был опытным путешественником и охотником, несколько раз спас их, и, если бы не он, кто знает, смогли бы они пройти через этот дикий лес. Сейчас он осуждал себя за до сих пор сохранившееся недоверие к Меньону и больше всего желал видеть его живым.

Однако время шло, и надо было идти дальше. Братья стали сосредоточенно обсуждать направление, в котором им следует продвигаться. Они решили, что лучше всего идти на север до Серебряной Реки, которая впадает в Радужное Озеро, а затем двинуться к Аннарским горам. Об этом плане знал Меньон, и братья очень надеялись, что вскоре он догонит их на том или ином участке пути. Они оба понимали, что было бы безумием остаться в Черных Дубах и искать Меньона. Во-первых, было очень мало шансов на то, что они могли легко и быстро найти его; во-вторых, существовал огромный риск попасть в руки коварных преследователей, носящих изображение Черепа. Все в этом страшном дремучем лесу будет против них. Нет, как ни хотелось им отправится на поиски Меньона, гораздо благоразумнее было идти вперед. На том и порешили.

И братья стали продолжать путь вдоль тихой зеленой долины, надеясь до наступления темноты добраться до Серебряной Реки. Яркое солнце помогало им ориентироваться. И впервые за долгое время они шли легко и уверенно. Вокруг пели птицы, шумели листвой деревья. И лишь одно омрачало их продвижение вперед: отсутствие Меньона.

К концу дня перед глазами путешественников заблестела светлая лента Серебряной Реки, и братья облегченно вздохнули. С самого детства они знали легенду о Серебряной Реке, в которой говорилось о том, что некогда жил легендарный Король Серебряной Реки, обладавший неслыханным могуществом и богатством. Единственной заботой Короля было неустанное стремление содержать воды реки в безупречной чистоте, так чтобы и человек, и животные могли безбоязненно пить эту прозрачную, как горный хрусталь, воду. Его мало кто видел, он вел очень уединенный образ жизни и всегда тщательно следил за неукоснительным выполнением своих распоряжений относительно Серебряной Реки. Каждый, кто неосторожно или со злым умыслом пытался загрязнить реку, подвергался, согласно его приказу, суровому наказанию. Его королевство было тщательно охраняемой территорией. И братья невольно залюбовались прекрасным видом прозрачных вод. Действительно, для реки было найдено верное название: поверхность воды ослепительно отливала серебром. Это воистину была Серебряная Река. Было уже совсем темно, когда братья вплотную подошли к воде. Река сверкала. Вода в ней была прохладная, чистая и очень приятная на вкус.

Путники без труда нашли на берегу реки укрытие и стали устраиваться на ночлег. Они устали за день и, кроме того, решили не рисковать. Ведь еще Алланон предупреждал их о том, что крайне опасно путешествовать под покровом ночи, когда силы зла всемогущи. Сумка с походным и охотничьим снаряжением осталась у Меньона, и братья располагали лишь простыми охотничьими ножами. Пускаться в опасное путешествие с таким оружием было крайне рискованно. Молча, не разжигая костра, дабы не привлекать внимание к огню, братья наскоро подкрепились и легли отдыхать.

Тем временем небеса совсем потемнели. Сгустился сумрак. Ветер пахнул ночною прохладой. Над уснувшей землей вспыхнул огонек зарницы. Из-за далеких холмов величаво выплыла полная луна и засияла над долиной, словно чудный светоч. На небе одна за другой вспыхнули яркие звезды. Смолкли шорохи, возня насекомых, крики птиц. Все погрузилось в глубокую тишину. Стояла ясная ночь — пожалуй, впервые за все время их трудного путешествия.

Молодым людям не спалось. Ши повернулся к брату.

— Скажи мне, Флик, представлял ли ты себе, когда мы отправились в путь, что на нашем пути встретятся такие чудовищные преграды, что мы едва останемся живы?…

— О, и ты еще спрашиваешь! Все это невозможно себе представить… Все, что произошло с нами, наверняка кто-то счел бы совершенно дикими нереальными вещами.

Ши понимающе улыбнулся и кивнул в ответ.

— Да, и я не мог себе представить даже малой доли того, что нам уже пришлось пережить. Если бы я только знал… я бы ни за что не позволил тебе идти со мной. Кроме того, теперь я понимаю, что все, сказанное Алланоном, было правдой. Действительно, за мной гонятся преследователи и хотят уничтожить меня, как последнего наследника рода Шаннара. И Меч находится в опасности! Но, послушай, зачем нам прятаться в Аннарских лесах? Верно все-таки есть что-то еще, что заставляет этого Брону искать меня невзирая на все преграды… Может, он хочет… Как ты думаешь, что за всем этим стоит?

Флик пожал плечами и рассеянно посмотрел на серебряную ленту реки. У него не было готового ответа.

— Слушай, может он просто хочет одержать верх и захватить Меч. Некоторым людям обязательно нужна власть, — сделал предположение Флик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика