Читаем Меч Шаннары полностью

Панамон немного отодвинул острую железную пику от горла угодливого пленника, оставив на его шее тонкую красную отметину. Кельтсет не двигался и смотрел перед собой безучастными глазами. Юному Омсфорду не терпелось сказать Панамону, что помощь карлика в поисках волшебного меча бесценна, но он догадался, что хитрец Крил нарочно предпочитает держать пленника в неведении. Юноша не знал, известна ли его новому знакомому легенда о мече; пока бравый разбойник ни словом не выказал своего беспокойства за судьбы народов, да и о великом мече Шаннары ни разу не обмолвился. Глядя на дрожащего карлика, Крил вдруг улыбнулся.

— Меч-то, поди, ценный, а, карлик? — спросил он беззаботно, почти лукаво. — Много золота за него дадут?

— Есть такие, кто даже считает его бесценным, — заверил его карлик, живо кивая головой. — Они готовы отдать за этот меч все, что имеют. Вот в Северных землях, например…

Он резко осекся, испугавшись, что наговорил лишнего. Панамон по-волчьи оскалился и кивнул Ши.

— Этот карлик уверяет, что может добыть для нас деньги, — тихо произнес он насмешливым тоном. — И карлик нам не лжет, верно, карлик?

Желтый коротышка с жаром закивал.

— Что ж, мы, пожалуй, сохраним ему жизнь, пусть докажет, что у него есть нечто достаточно ценное, чтобы мы могли обменять это на его никчемную шкуру. Я не стану отказываться от возможности разбогатеть только ради того, чтобы удовлетворить естественное желание перерезать глотку карлику, если он попался мне в руки. А что ты скажешь, карлик?

— Вы все правильно поняли, вот увидите, я пригожусь, — заскулил пленник, падая на колени перед ухмылявшимся разбойником. — Я помогу вам, вы станете богачами! Только верьте мне!

Панамон уже улыбался во весь рот, он сидел в расслабленной позе, похлопывая здоровой рукой по плечу карлика, словно они были старинными приятелями. Так продолжалось несколько минут, Крил все хлопал маленького пленника по плечу и ободряюще кивал ему, поглядывая то на карлика, то на тролля, то на своего земляка.

— Расскажи-ка нам, карлик, что ты здесь делал один-одинешенек, — неожиданно спросил Панамон. — Кстати, как прикажешь к тебе обращаться?

— Мое имя Орл Фейн, я воин из племени пелл в Верхнем Анаре, — ответил тот охотно. — Меня… я направлялся с одним поручением из Паранора и по дороге набрел на это поле. Они все были уже мертвы, все до единого, я ничем не мог им помочь. А потом я услышал вас и спрягался. Я думал, что вы… эльфы.

Он помолчал и с опаской посмотрел на Ши, с явным ужасом разглядывая его эльфийское лицо. Ши молча ждал, что предпримет Панамон, но тот лишь с пониманием взглянул на карлика и дружески улыбнулся ему.

— Орл Фейн, из племени пелл, — медленно повторил он. — Великое племя храбрых воинов. — Он сокрушенно покачал головой, словно сожалея о чем-то, и снова поднял глаза на притихшего карлика. — Орл Фейн, если мы хотим стать компаньонами, мы должны безоговорочно доверять друг другу. Ложь будет помехой нашей только что родившейся дружбе. Там на поле лежит штандарт племени пелл, знамя твоего родного народа. Ты не мог не участвовать в этом сражении.

Карлик застыл, лишившись дара речи, смесь страха и сомнения отразилась в бегающих зеленых глазах. А Панамон тем временем продолжал дружелюбно улыбаться.

— Только посмотри на себя, Орл Фейн, ты весь в кровоподтеках, и на лбу под волосами у тебя серьезная рана. К чему тебе скрывать от нас правду? Ты ведь был на этом поле? — Словно завороженный проникновенным голосом, пленник согласно кивнул, и Панамон рассмеялся, почти весело. — Ну конечно, ты здесь был, Орл Фейн. Ты бросился в атаку на эльфов, храбро сражался, даже был ранен и потерял сознание, ну вот, так и лежал ты без сознания, пока не появились мы. Вот как все было на самом деле, правильно?

— Да, все так и было, — уже с полной готовностью согласился карлик.

— Нет, все было совсем не так!

Повисло недоуменное молчание. Панамон по-прежнему улыбался, а Орл Фейн, уже окончательно сбитый с толку, не знал, то ли ему улыбаться, то ли плакать. Ши тоже не понимал загадочной игры Панамона и с любопытством наблюдал за обоими.

— Слушай меня, ты, маленький лживый грызун. — Улыбка сошла с губ Панамона, лицо стало жестоким и непроницаемым, и в голосе зазвенел металл. — Ты лжешь с самого начала! Воин племени пелл должен носить их знаки отличия, а у тебя их нет. Ты вовсе не был ранен в бою, эта крошечная царапина на лбу — пустяк! Ты всего лишь дезертир и мародер. Я прав?

Крил ухватил перепуганного карлика за вырез накидки и начал трясти с такой силой, что стало слышно, как стучат его зубы. Совершенно не готовый к такому повороту, пленник задыхался, отчаянно пытаясь глотнуть воздуха.

— Да, да! — Признание наконец было вытрясено из пленника, и Панамон выпустил его, после чего карлик тут же снова попал в железные объятия Кельтсета.

— Предать свое родное племя! — с отвращением проговорил Панамон. — Дезертир — самое презренное существо из живущих на этой земле. Ты как стервятник рыскал по этому полю и собирал с павших ценности. Где они, Орд Фейн? Ши, посмотри в кустах, где он прятался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги