Читаем Меч в снегу полностью

Я вселяюсь в новый дом. Это длинное двухэтажное деревянное здание посередине поля. Моя комната на втором этаже с дверью, выходящей на мансарду. Я долго там убираюсь, привожу все в порядок, выношу старые вещи, расставляю новые. Наступает вечер и наконец, дело доходит до окон. Вместо стекол там — фанера. А из окна — открывается потрясающий вид на море. Сейчас заходит солнце. И я очень хочу видеть этот закат. Окно открыть нельзя, а в фанере есть небольшая дыра и я пытаюсь смотреть в нее так, чтобы видеть это солнце. Устраиваться приходится долго. Но мне это, в конце концов, удается.

Глава 22

Поединок Псашина и Макуты

Песочные часы повернулись, открывая нишу тайного хода. На пороге стоял Псашин. Сейчас зал, в котором еще недавно сидел Макута, пустовал. Часть ламп была погашена, и только свет, падающий из шкафа с коллекцией стеклянных шаров, бросал холодный квадратный след на середину помещения. Внимательно оглядевшись, Псашин прошел к противоположной стене и повернул невидимый рычаг. Стальная панель отодвинулась, открыв блестящую дверь сейфа.

— Хитро задумана вещица, — ухмыльнулся Псашин, разглядывая ручки и колесики замка. — Ну, что ж, как сказал мудрец, все, что сделано человеком, человек и сломать может.

Потерев ладони, он достал из внутреннего кармана сверток для инструментов и развернул его на полу. Это был настоящий набор взломщика. Здесь были и разнообразные отмычки, и фонендоскоп для прослушивания сейфов и маленький фонарик, и фомка и даже кусок пластиковой взрывчатки. Но Псашин выбрал только небольшой баллончик с пульверизатором и резиновый молоточек с хромированной ручкой, каким обычно врачи стукают пациентов по коленке.

Поднеся баллончик к дверце сейфа, Псашин щедро распылил какую-то жидкость. Металл мгновенно покрылся толстым слоем инея. Послышалось легкое потрескивание. Не теряя ни секунды, Псашин ударил молоточком по дверце. Охлажденный до чудовищного минуса металл раскрошился как каленое стекло.

— Вот так-то! — Удовлетворенно буркнул себе под нос Псашин. — Против жидкого азота не попрешь. Он засунул руку в образовавшийся пролом.

— Физиономия твоя мне сразу не понравилась, — вдруг разнеслось по залу и, одновременно зажегся верхний свет. — Художником прикидывался!? Говорил я этой дуре!.. А она: режиссер, ранимая натура!..

Псашин ошеломленно обернулся.

Посреди зала в коляске сидел Макута. Псашин не сразу узнал его. Сейчас он был в странном костюме видимо готовый к триумфальному выходу на шоу.

«Это еще что за Чингачгук-Большой Змей», мелькнуло в голове у Псашина.

И действительно наряд Макуты был вызывающе экстравагантным. Достаточно заметить, что голову его венчал эстрадный головной убор из двухметровых павлиньих перьев.

Макута навел на Псашина пистолет.

— Отойди от сейфа!

Мгновенно оценив обстановку, Псашин сделал шаг к шкафу со стеклянными шарами. Схватив один из них, он угрожающе занес его над головой.

— Убери пистолет, а то разобью!

Некоторое время они с ненавистью разглядывали друг друга. Первым заговорил Макута:

— Поставь шар на место. Ничего святого! — Возмутился Макута.

— Не поставлю.

— Почему?

— Боюсь, — искренне ответил Псашин.

— Хорошо, давай договоримся. — примирительно произнес Макута, опуская пистолет. — Чего тебе надо?

— Сами знаете чего. Вот этот приборчик. — Кивнул Псашин в сторону сейфа.

Макута на мгновение задумался.

— Бери. — Неожиданно легко согласился он.

Псашин, не выпуская из рук шар и недоверчиво оглядываясь на Макуту, подошел к сейфу. Сунув руку внутрь, он схватил прибор и направился к выходу. Но его остановил спокойный голос Аркадия Викторовича:

— Ну и куда ты с ним отсюда уйдешь? Странный ты человек, Писакин.

— Ну, во-первых, не Писакин я, а Псашин. Не надо хамить. А во-вторых…

Он не успел договорить, потому что по периметру зала открылись невидимые доселе двери, и оттуда вышло не меньше дюжины охранников.

— Ах, так? — Угрожающе воскликнул Псашин. — Ну, тогда получай!

Он подбросил шар высоко в воздух.

— Ловите его! — Заорал Макута.

Охранники, расталкивая друг друга, бросились ловить шар. Образовалась свалка, Псашин метнулся к дверям, но Макута, пронзительно жужжа двигателем инвалидной коляски, рванул ему наперерез и, у самой двери сшиб с ног, сам вылетел из коляски, но успел на лету схватить Псашина за горло.

Они сцепились мертвой хваткой и, пыхтя, катались по полу.

— Как не стыдно! — Задушенным голосом сипел Псашин. — Инвалид, а на людей бросаетесь!

— Я тебе покажу — инвалид! — прохрипел Макута механическим голосом. — Ты у меня сейчас сам инвалидом станешь!

В этот момент из-под горы охранников выскользнул шар и, прокатившись по залу, остановился у голов дерущихся. Одновременно они схватили его. Оторопевшие охранники, не зная, как помочь шефу, столпились вокруг.

Шипя от злости, Псашин и Макута пытались овладеть шаром. Было заметно, что оба устали.

— Пусти шар! — злобно дребезжал Макута силиконовыми связками.

— Как же! — натужно ответил Псашин. — Раздавлю шарик-то!

В изнеможении они уже не боролись, а лежали, крепко обнявшись как пара влюбленных.

— Не надо. Давай по-хорошему решать…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература