Читаем Мечта цвета фламинго полностью

– Это совершенно ни к чему! – отрезала Голощекина. – Если ваша распутная дочь куда-то пропала, то нас это никоим образом не касается! Яблоко от яблони… В общем, не мне вам это говорить! Вы и сами все знаете! Надо было раньше получше за дочерью смотреть и по-другому воспитывать!

– Галина Андреевна! – металлическим голосом проговорила Нина. – Дайте мне телефон Давида!

– И не рассчитывайте, милочка! – Голощекина отвернулась от Нины, уселась за микроскоп и демонстративно стала разглядывать образец, ежеминутно меняя увеличения.

– Вы… вы пожалеете об этом, Галина Андреевна! – процедила Нина и вышла из лаборатории.

Голощекина сразу сникла, обхватила голову руками и стала лихорадочно соображать, что может предпринять разгневанная Муромцева. По всему выходило, что та сейчас действительно сделает что-нибудь такое, о чем Галина потом будет долго жалеть. Но не идти же было у нее на поводу! Еще не хватало, чтобы Нина расспрашивала Давида о Ларисе, которая куда-то пропала. На нечто подобное Галина и рассчитывала, когда затевала операцию «Оксана». Пропала – и замечательно! Это проблемы Муромцевой, где искать свою дочь. О том, что она, Галина, приложила к этому руку, никто не знает. Оксанка не расскажет. Да и кто знает, что надо спрашивать у Оксаны, тем более что они теперь вряд ли когда увидятся. Сразу после ухода Ларисы из квартиры Голощекиных Оксана примчалась в проходную и позвонила Галине Андреевне по местному телефону. Девушка так захлебывалась слезами, что Галина, испугавшись за сына, выскочила к ней и даже без пропуска прорвалась сквозь турникет. Оксана бросилась ей на грудь, приговаривая, что все пропало, потому что, когда она увидела эту девушку, то сразу поняла, что ее, Оксанины, дела плохи, потому что эта девушка такая… такая… что Давид ни за что от нее не откажется, да и никто никогда бы не отказался. Галина резко оторвала от себя рыдающую Оксану, сказав, что она на работе и ни о чем таком ей говорить сейчас некогда. Она посоветовала ей взять себя в руки и с достоинством удалилась на рабочее место. Что ж, жаль, конечно, что Оксанка так быстро сдалась. А ведь производила впечатление очень волевой и деловой особы. До чего же бывает обманчив внешний вид! Так что, может быть, и неплохо, что у нее с Давидиком ничего не получилось? Сыну не нужны сопливые размазни! Ему нужна такая же сильная женщина, как она, Галина Андреевна Голощекина! И она найдет для сына такую! А Оксанка свое дело сделала и, как пишут в бессмертных произведениях, может уходить!

А Нина между тем быстрым шагом шла по «Петростали» в сторону заводоуправления. Она забыла, что в проходной ее ждал Тарасов, который мог бы по улице на машине доставить ее туда в две минуты. Она влетела в приемную Льва Егорыча Голощекина, как торпеда. Секретарша, звеня цепочками, бусами и брелоками, пыталась остановить ее, крича во все горло: «У Льва Егорыча Голощекина совещание!», но не тут-то было. Нина отбросила ее в сторону, как маленькую визгливую собачонку, и ворвалась в кабинет. Там действительно шло совещание. За большим продолговатым столом сидело штук двадцать мужчин, которые курили, говорили разом и даже, как показалось Нине, матерились. Она, не обращая ни на кого и ни на что внимания, прошла прямо к Льву Егорычу и, четко артикулируя, сказала:

– Немедленно дайте мне телефоны вашего сына, и в квартире, и мобильный!

– А вы, собственно, кто? И почему врываетесь… – начал Лев Егорыч и осекся. Он узнал мать невесты своего сына, хотя видел вживую ее всего несколько раз. Извинившись перед сидящими за столом мужчинами, он вытащил ее в приемную.

– Я ей говорила, Лев Егорыч! Я ее предупреждала! Но она… – тут же завизжала секретарша.

– Замолчи, Ираида! – оборвал ее Голощекин и обратился к Нине: – Что случилось, Нина… кажется… Николаевна?

– Да, я Нина Николаевна Муромцева. Понимаете, Лялька… то есть Лариса, моя дочь… пропала, а дома настоящее побоище! – Нина содрогнулась, но справилась с собой и продолжила: – И я подумала, что, может быть, Давид знает, где она…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература