Читаем Мечтая о Венеции полностью

– Спасибо за предложение. Я не сомневаюсь в твоих способностях. Но сейчас я просто лягу спать. Завтра увидимся в кафе. Еще раз спасибо, Джимми. Ты настоящий друг.

Неудивительно, что Пенни долго ворочалась с боку на бок. Потом она все-таки уснула. Ей опять снилась Венеция, но в этот раз сон был менее приятным. Она находилась в гондоле, которой сама управляла. Гондола скользила по узкому каналу между прекрасными старинными зданиями. И вдруг лодку качнуло. Пенни потеряла равновесие и упала в канал. Людей по обоим берегам хватало. Кто-то прогуливался, кто-то сидел, наслаждаясь солнцем. Пенни громко кричала, однако ее никто не слышал. Она отчаянно барахталась в воде, но никто так и не пришел ей на помощь.

Глава 3

Одним из условий работы Пенни было документально зафиксированное требование сохранения тайны. Вскоре ее пригласили в адвокатскую контору в центральной части Лондона, близ Темпл-черч.

Сурового вида секретарша провела Пенни в кабинет, где она увидела еще более сурового пожилого джентльмена с блестящей лысиной. Он восседал за массивным письменным столом, где не было ничего, кроме телефонного аппарата, авторучки в золотистом корпусе и одной-единственной папки. При ее появлении он встал и протянул руку:

– Майлз Дженсон. Проходите к столу. Вы и есть мисс Лейн?

– Да. Пенни Лейн.

– Как название песни «Битлз». – По его лицу промелькнуло подобие улыбки, тут же сменившись прежним суровым выражением. – Пожалуйста, присаживайтесь, мисс Лейн. Я правильно к вам обращаюсь?

– Да. Я не замужем.

Пенни уселась напротив адвоката и оглядела кабинет. Стены были обшиты дубовыми панелями. На полу лежал новенький ковер. Кабинет находился на четвертом этаже. Окно выходило во двор, продуваемый ветром. Невзирая на середину сентября, деревья успели сбросить листву, и зрелище за окном было довольно унылым. Впрочем, и внутри кабинета ощущалось такое же уныние. Проблеск улыбки мистера Дженсона давно исчез. Выражение адвокатского лица было крайне серьезным.

– Мисс Лейн, я подготовил официальный документ, который вам надлежит подписать. Но прежде чем подписывать, вам необходимо его внимательно прочитать. Это юридически обусловленный документ, обязывающий вас не разглашать роль, которую вы играете в этом маленьком… – Он помолчал, подыскивая подходящее слово. – Спектакле. Из формулировок документа вам станет ясно, что последствия любого нарушения конфиденциальности будут весьма серьезными. Надеюсь, я выразился достаточно ясно.

– Вполне ясно. Благодарю, мистер Дженсон. Я могу взять текст договора с собой, прочитать на досуге и затем вернуться к вам?

– Нет. Договор вам нужно прочесть здесь. Не торопитесь.

Он взглянул на красивые старинные настенные часы. Адвокату наверняка щедро платили за потраченное время. Пенни опустила сумку на стол и сосредоточилась на чтении текста договора. Читая, она по-прежнему раздумывала над тем, стоило ли соглашаться на столь странное предложение. Ей очень недоставало рядом человека, с кем можно было бы все это обсудить. Теперь, когда Рик оказался за скобками ее жизненного уравнения, таким человеком мог бы стать, например, Джимми с его врожденным здравым смыслом. Он при случае дал бы ей толковый совет, однако Кэролайн недвусмысленно дала понять: ей запрещено рассказывать о работе кому бы то ни было. Даже родителям. Если у нее и оставались сомнения насчет всех этих строгостей, договор безжалостно их рассеивал.

Отгоняя эти малоприятные мысли, Пенни дочитала текст до конца. Договор был составлен в бескомпромиссных выражениях. Любое раскрытие особенностей ее работы кому бы то ни было влекло за собой юридические последствия. Пенни не сомневалась: случись что, она ощутит на себе всю тяжесть закона. Она не питала иллюзий насчет того, чем закончится сражение между нею и адвокатской командой мистера Дженсона. Однако впереди маячила Венеция, а пара тысяч фунтов в месяц – спасительная сумма, в которой она отчаянно нуждалась. И потом, сказав «А», надо говорить «Б». Пенни закончила чтение и положила листы на стол. Поймав взгляд адвоката, она кивнула:

– Мне все понятно. Я согласна принять условия, перечисленные в договоре. Если вы одолжите мне ручку, я готова его подписать.

– Прекрасно.

Мистер Дженсон взял свою золотую ручку, отвинтил колпачок и подал ручку ей. Пенни подписала договор, затем адвокат поставил свою подпись. Из ящика стола он извлек старомодное пресс-папье и промокнул влажные чернила. Потом встал и вновь протянул Пенни руку. Их встреча закончилась.

Пенни тоже встала и пожала протянутую руку:

– Благодарю вас, мистер Дженсон.

– И я вас благодарю, мисс Лейн. И помните: запрет разглашения распространяется на ваших ближайших родственников и друзей. Вам это понятно? Ни слова даже вашему жениху или бойфренду.

– Для меня это не будет проблемой.

Адвокат одобрительно кивнул:

– Прекрасно. Всего вам доброго и удачи в этом предприятии.

В приемной Пенни, к своему удивлению, увидела ожидавшую ее Кэролайн. Вместе они вышли на холодную осеннюю улицу. Пенни рассказала ей обо всех предостережениях адвоката. Кэролайн кивнула:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лука Витиелло
Лука Витиелло

Я родился монстром.Жестокость текла по моим венам, как яд. Текла в жилах каждого Витиелло, передаваясь от отца к сыну, бесконечной спиралью чудовищности.Рождённый монстром, превращённый в более ужасного монстра клинком, кулаками и грубыми словами моего отца, я был воспитан, чтобы стать капо, править без пощады, раздавать жестокость без раздумий. Выросший, чтобы ломать других.Когда Ария была отдана мне в жены, все ждали, затаив дыхание, чтобы увидеть, как быстро я сломаю ее, как мой отец ломал своих женщин. Как я сокрушу ее невинность и доброту силой своей жестокости.Сломать ее было бы не так уж трудно. Это было естественно для меня.Я с радостью стал монстром, которого все боялись.До нее.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы
Духи Рождества на Трэдд-стрит
Духи Рождества на Трэдд-стрит

Духи Рождества на Трэдд-стрит (Трэдд-стрит #6)Карен УайтНакануне Рождества Мелани и Джеку очень не хватает праздничного настроения.Прямо в саду их дома идут раскопки старинной цистерны. Для города эта находка уникальная, но Мелани, наделенная даром медиума, беспокоится, что вмешательство живых растревожит призраков.Добавляют проблем еще и слухи, что во время раскопок могут найти драгоценности, привезенные когда-то в Америку из Франции самим маркизом де Лафайетом. Сокровищами желают завладеть не только ученые…ШЕСТАЯ КНИГА ЦИКЛА РОМАНОВ О МЕДИУМЕ МЕЛАНИ ИЗ ЧАРЛЬСТОНА.Романы цикла можно читать по порядку или как самостоятельные истории.«Карен Уайт – королева атмосферного южного романа. Цикл романов "Трэдд-стрит" – бесспорное тому доказательство». – Bustle«Очарование старинных южных домов и дрожь от происходящих в них жутковатых событий… Карен Уайт никогда не разочаровывает своими сюжетами». – Crimespree Magazine«Романтичная история, что согреет вас даже в самые холодные вечера». – Entertainment Weekly

Карен Уайт

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы