— А как же ты узнал, что в отеле есть гладильная служба? Я этого не знала. А ты в самом деле подстригся и покрасился? Я вдруг решила, что твои волосы всегда были светлыми и что ты носил парик. Разве нет?
Он снова пожал плечами.
— Ты, должно быть, эсэсовец, — продолжила Юлиана, — выдающий себя за шофера–итальянца. Ты никогда не дрался в Северной Африке? Да? Тебе нужно было сюда приехать, чтобы убить Абендсена, разве не так? Я уверена, что именно так, хотя и признаюсь, что я ужасно глупая.
Она выдохлась и чувствовала себя опустошенной.
Подождав, Джо произнес:
— В Северной Африке я действительно сражался. Ну, не в артиллерийской части под командой Парди, конечно. В дивизии «Бранденбург».
Затем добавил:
— Я был немецким разведчиком, проникал в английские штабы. Не вижу тут ничего такого: в любом случае у нас было дел по горло. И я был под Каиром. Там я заслужил медаль и повышение по службе. Чин капрала.
— Та авторучка — какое–то оружие?
Он не ответил.
— Бомба, — неожиданно поняла Юлиана, произнося это слово вслух. — Что–то вроде бомбы–ловушки, которая настраивается так, что взрывается, когда кто–то до нее дотрагивается.
— Нет, то, что ты видела, это двухваттный приемопередатчик, чтобы я мог поддерживать связь. На тот случай, если произойдут изменения в первоначальном плане, прежде всего в связи с нынешней политической ситуацией в Берлине.
— Ты свяжешься с ними в последний момент, перед тем, как это сделать? Для уверенности?
Он кивнул.
— Ты не итальянец, ты немец.
— Швейцарец.
— Мой муж еврей! — выпалила Юлиана.
— Мне безразлично, кто твой муж. Все, чего я хочу от тебя, — это, чтобы ты надела платье и привела себя в порядок, чтобы мы могли пообедать. Сделай что–нибудь с волосами, мне бы хотелось, чтобы ты сходила в парикмахерскую. Может, салон при отеле еще открыт? Ты могла бы сделать прическу, пока я жду сорочки и принимаю душ,
— Каким же образом ты собираешься его убить?
— Пожалуйста, надень новое платье, Юлиана. Я позвоню вниз и спрошу насчет парикмахерской.
Он направился к телефону.
— Зачем я тебе нужна?
Набирая номер, Джо объяснил:
— У нас заведено дело на Абендсена, и, похоже, что его влечет к определенному типу смуглых, чувственных девушек, особенно к девушкам ближневосточного или средиземноморского типа.
Пока он разговаривал с кем–то из персонала отеля, Юлиана подошла к кровати и легла, закрыв глаза и прикрыв лицо руками.
— У них есть парикмахерская, — объявил Джо.
Он положил трубку.
— Там могут заняться тобой прямо сейчас. Спустись в салон, на второй этаж.
Он что–то сунул ей в руку. Открыв глаза, она увидела банкноты Рейхсбанка.
— Оставь меня в покое. Дай мне полежать здесь, пожалуйста.
Он бросил на нее взгляд, полный досады и огорчения.
— Сиэтл был похож на Сан–Франциско, — вспомнила Юлиана, — если бы в Сан–Франциско не произошел большой пожар. Настоящие старые деревянные дома и немного кирпичных. Такие же, как и там, холмы. Японцы селились в нем еще задолго до войны. У них был целый деловой квартал, дома, магазины, и все это было очень старым. Там есть порт. Пока я жила в Сиэтле, я брала уроки у Минору Ихоясу, маленького пожилого японца, который носил жилетку и галстук. Он был очень толстым и круглым, занимались мы на верхнем этаже одной японской конторы, на двери была старомодная медная табличка, а приемная напоминала кабинет дантиста. В приемной лежали журналы «Нейшнл Джеографик».
Наклонившись над нею, Джо потянул ее за руки и посадил, придерживая в таком положении.
— В чем дело? Ты ведешь себя как больная.
Он пытливо заглянул ей в лицо.
— Я умираю, — проронила Юлиана.
— Это просто приступ неуверенности. Она тебя все время преследует. Сейчас найдем аптечку и дадим тебе успокоительного. Как насчет фенобарбитала? Да ты еще и голодная с утра. Все будет в порядке. Когда мы доберемся до Абендсена, тебе ничего не придется делать. Действовать буду я. Только улыбайся, и все. Если почувствуешь, что он хочет уйти, заговори с ним, тогда он останется. Как только он тебя разглядит, я уверен, он нас впустит, особенно если увидит это декольте на твоем платье. Будь я на его месте, я непременно впустил бы тебя.
— Позволь мне пройти в ванную, — взмолилась Юлиана. — Меня мутит. Пожалуйста. Она стала вырываться из его рук. — Мне очень нехорошо, пусти меня.
Джо отпустил ее, и она бросилась в ванную, захлопнув за собой дверь.
«Я могу это сделать», — решила она.
Она щелкнула выключателем, свет ослепил ее.
На умывальнике лежала пачка лезвий для безопасной бритвы, мыло, зубная паста. Она открыла начатую пачку: да, только одна сторона острая. Она развернула новое, еще покрытое смазкой, иссиня–черное лезвие.
Из душа текла вода. Она вошла под струю — боже! — прямо в одежде. Все испорчено.
Платье прилипло к телу. Волосы распрямились.
Ужаснувшись, она споткнулась, едва не упала, пытаясь на ощупь выйти из–под душа. Вода мелкими струйками текла по чулкам.
Она начала плакать.
Ворвавшись в ванную, Джо обнаружил ее возле умывальника. Она сняла с себя промокший костюм и стояла обнаженная, одной рукой держась за раковину, склонившись над ней, как бы желая набраться сил.