— О господи Иисусе, — воскликнула Юлиана, сообразив, что он здесь. Что делать? Костюм испорчен, это не шерсть. Он увидел груду промокшей одежды.
Очень спокойно, несмотря на то что лицо его было перекошено от злости, Джо произнес:
— Что же, тебе все равно не пришлось бы это надевать.
Белым мохнатым полотенцем он вытер ее и повел из ванной назад в комнату.
— Надень на себя белье, надень что–нибудь. Я велю парикмахерше подняться прямо сюда.
Джо снова подошел к телефону и набрал номер.
— Какие пилюли ты мне предлагал? — поинтересовалась Юлиана, когда Джо закончил разговор.
— Я и забыл. Сейчас позвоню в аптечный киоск. Нет, подожди, у меня что–то есть. Нембутал или какая–то другая дрянь.
Он бросился к своему саквояжу и стал рыться в нем.
Когда он протянул ей две желтые капсулы, она спросила:
— А они меня не доконают? — и неловко взяла их в руку.
— Что?
Лицо его нервно подергивалось.
— «Сгинет мое лоно, — процитировала она, — высохнет плоть». Я хочу спросить, не отупею ли я от них?
— Нет. Это сделано фирмой «АГ Хемис», дома продается повсюду. Когда мне не спится, я всегда пользуюсь этим. Сейчас я дам тебе воды.
Он поспешил в ванную.
«Лезвие, — подумала она, — я проглотила его, теперь оно режет мне плоть. Наказание за то, что я, будучи замужем за евреем, якшаюсь с гестаповским убийцей. — Она снова ощутила на глазах слезы, боль сжигала ее сердце. — За все, что я совершила. Полный крах».
Юлиана выпрямились.
— Но ты же не одета!
Он отвел ее в комнату, усадил и тщетно принялся натягивать на нее трусики.
— Нужно, чтобы тебе привели в порядок голову, — объяснил он жалобно. — Где же эта женщина?
Она медленно, с трудом выговорила:
— Из волос нужно сделать швабру, которой можно отмыть пятна с голого тела. Как ни беги от крючка, он всегда найдет тебя. Крючок господа Бога.
«Пилюли разъедают меня, — решила Юлиана. — В них, наверное, скипидар или какая–нибудь кислота. Буду гнить заживо до конца моих дней».
Джо взглянул на нее и побледнел, «Должно быть, он читает мои мысли, — поняла она, — с помощью какого–то своего устройства, которого я не смогла обнаружить».
— Эти пилюли, — промямлила Юлиана. — От них какая–то слабость, голова кружится.
— Но ты же не приняла их!
Он указал на ее сжатый кулак, капсулы были все еще там.
— У тебя что–то с головой? — заметил Джо.
Он казался ей каким–то тяжелым, медлительным, как некая инертная масса.
— Ты очень больна. Мы не можем ехать.
— Не нужно доктора, — попросила Юлиана. — Сейчас все будет в порядке.
Она с усилием улыбнулась, глядя на него, пытаясь по выражению его глаз понять, как ей это удалось.
— Я не могу взять тебя к Абендсену, — заключил Джо. — Во всяком случае, сейчас. Завтра, может, тебе станет лучше. Попробуем завтра. Мы должны.
— Можно мне опять в ванную?
Он кивнул, едва ее слушая. Она вернулась в ванную и снова закрыла за собой дверь.
Еще одно лезвие она зажала в руке и снова вышла в. комнату.
— Бай–бай, — проговорила она.
Когда она открыла дверь в коридор, он взревел и кинулся за ней.
Вжик!
— Это ужасно, — вымолвила она. — Они режутся, мне следовало это знать.
«Защита от тех, кто вырывает сумки, от разных ночных бродяг. Теперь я определенно могу с ними управиться. А этот куда запропастился? Хватает себя за шею, исполняя дикий танец…»
— Пропустил бы меня, — попросила она. — Не стой на дороге, если не хочешь получить еще один урок. Хотя и от женщины.
Высоко подняв лезвие, она подошла к двери и открыла ее. Джо сидел на полу, прижав ладони к горлу.
— Гуд бай, — улыбнулась она, и закрыла за собой дверь.
Устланный ковром коридор. Женщина в белом халате, что–то напевая под нос, катила тележку от двери к двери время от времени осматриваясь. Она оказалась перед Юлианой. Женщина подняла голову и глаза ее вылезли из орбит, а рот от удивления открылся.
— Ну, конфетка… — проговорила она, — ты просто пьяная, тебе парикмахер не поможет. А ну, вернись–ка в номер и надень что–нибудь, пока тебя не вышвырнули из этого отеля. Боже милосердный!
Она открыла перед Юлианой дверь.
— Вели своему приятелю, чтобы он привел тебя в чувство, а я скажу горничной, чтобы она принесла горячий кофе. Ну, скорее, прошу тебя, иди к себе.
Она затолкнула Юлиану в номер, захлопнула за ней дверь и покатила тележку прочь.
Юлиана наконец догадалась, что это парикмахерша. Оглядев себя, она увидела, что на ней и вправду ничего нет. Женщина была права.
— Джо, — сказала она, — они меня не выпустят.
Она обошла кровать, нашла свой саквояж, открыла его и вывалила одежду. Белье, затем кофта и юбка, пара туфель на низком каблуке.
— В таком виде уже можно, — решила она.
Найдя гребень, Юпиана быстро причесала волосы. Затем уложила их.
— Представляю себе. Эта парикмахерша была права, когда чуть не свалилась с ног.
Она встала и пошла искать зеркало.
— Да, так лучше.
Зеркало оказалось на дверце гардероба. Подойдя к нему, она внимательно оглядела себя, поворачиваясь из стороны в сторону на носках.
— Я так растерялась, — произнесла она. Она поискала взглядом Джо.