— Менин? — спросил он так, словно это имя ни о чем ему не говорило. — Менин? Ах да, ваш прилавок — вот там. Похоже, собирается дождь, не так ли, милая? — добавил он для поддержания разговора.
Небо стало немного ярче, однако эта яркость приобрела зловещий желтый оттенок.
Энни удалось проехать между палатками.
— Вы опоздали, — недовольно буркнул какой-то мужчина, оказавшийся ее соседом.
Ему пришлось отодвигать свои столы, чтобы впустить ее внутрь. Невероятно, но вокруг уже бродило несколько человек с сумками, наполненными овощами и мясными продуктами.
Руки Энни так сильно дрожали, что она была не в состоянии зафиксировать свой импровизированный кронштейн. Сара взяла у нее деревянные палки.
— Мы сделаем это сами, мамочка. Куда тут что вставлять?
Сосед Энни подошел помочь. Ему, наверное, уже перевалило за шестьдесят. Он был огромного роста, с грубовато-добродушным пунцовым лицом и бакенбардами, которые идеально подходили к его старомодной рубашке без воротника и запачканному жилету в узкую белую полоску.
— Очень уж непрочная конструкция, милая. Достаточно малейшего дуновения ветерка, и ваша прелестная одежда вмиг окажется на земле.
— Я обязательно куплю что-нибудь получше, как только появятся деньги, — чуть слышно сказала Энни.
Она очень обрадовалась тому, что ее сосед оказался дружелюбным человеком, несмотря на то, что ему пришлось отодвигать свои столы, чтобы пустить ее внутрь.
Он протянул ей свою пунцовую лапищу.
— Ивор Хугес, продавец антиквариата.
— Энни Менин, секонд хэнд.
Она продала платье еще до того, как начала заполнять вещами вторую вешалку. Это была одна из вещей Дот — жуткий кусок материи фиолетово-желтого цвета, который Энни чуть было не оставила дома.
Глаза Сары и Дэниела заблестели от радости. Они наблюдали за тем, как женщина, купившая платье, засовывает его в сумку.
— Мы занимаемся бизнесом, — прошептала Сара.
Еще два платья и блузка ушли перед тем, как наступило нечто вроде временного затишья, когда покупатели, приехавшие утром, уже покидали рынок, а на смену им прибывали новые, многие из которых были с детьми и явно приехали издалека. Энни рассердилась, когда какие-то женщины небрежно стянули ее драгоценные вещи с вешалки. Некоторые люди предлагали свою цену, на которую она реагировала решительным отказом. После того как подобное случилось несколько раз, Ивор сказал:
— Вам следует сделать небольшую наценку, милая, учитывая то, что придется торговаться. Некоторые покупатели просто не возьмут товар, если им не уступить в цене.
— Но ведь это несправедливо по отношению к тем, кто не собирается торговаться!
Ивор лишь пожал плечами.
— Так уж устроен мир, милая. Рынок есть рынок, нужно быть всегда готовым договориться о цене.
И с этой минуты Энни уже уступала, если видела в этом смысл. Она решила, что к следующему разу все-таки попросит Сару переписать ценники, немного завысив стоимость.
Энни продала еще несколько вещей к тому времени, как приехала Сиси с пластиковым пакетом. Ее преждевременно состарившееся лицо сияло от радости.
— Посмотри, что я нашла на распродаже подержанных вещей! — И с торжествующим видом она вытащила из сумки длинное голубое платье и приложила его к плечам. Оно было без рукавов, с усыпанным полудрагоценными камнями лифом и летящей полупрозрачной юбкой с подкладкой из тафты.
— Посмотри-ка на этикетку! Должно быть, оно стоило целое состояние.
Хотя этикетка ни о чем не говорила Энни. Она уже хотела сказать, что не представляет, чтобы кто-нибудь пожелал купить столь шикарную вещь здесь, на рынке, как вдруг к ним подошла какая-то хорошо одетая дама.
— А это платье продается?
— Ну конечно. — Сиси подмигнула Энни. — Пять фунтов, и оно ваше!
— Я его беру.
— Сиси! — ахнула Энни после того, как женщина удалилась, довольная своей покупкой. — Ты явно упустила свое призвание. Тебе следовало бы торговать на рынке. Я бы никогда не решилась столько попросить.
— Я получаю удовольствие от самого процесса. — Сиси была очень довольна собой, словно ей сделали изысканный комплимент. Она принялась перебирать одежду. Несмотря на протесты Энни, она настояла на том, что заплатит за шелковую блузку от «Марк и Спенсер». — Она подойдет ко всем моим костюмам, — заявила она.
Сиси повела Сару и Дэниела где-нибудь перекусить, и Энни осталась одна. Поскольку покупателей пока не было, а следовательно, уделять внимание было некому, она принялась разглядывать близлежащие прилавки. Рядом с ней какая-то пожилая женщина торговала симпатичными фарфоровыми безделушками. Энни улыбнулась, подумав, что, возможно, дождь сегодня и не пойдет. Напротив находился книжный киоск, крытый полосатым навесом из парусины, которому ненастная погода уж точно была ни по чем. «Я бы и сама не отказалась от такого тента, — решила Энни. — Да и фургон мне совсем не помешал бы. Как только заработаю достаточно денег…»
Вещи, разложенные на прилавке Ивора Хугеса, были больше похожи на хлам, чем на предметы старины. Но несмотря на это, у него шла бойкая торговля. К своему изумлению, Энни узнала бронзового льва, которого недавно обнаружила у себя дома на чердаке.