– Мы проездом. Нужно передохнуть немного и кое-что купить. Что у вас тут есть? – поинтересовался Андрей, наблюдая, как сержант клеит к их оружию какие-то бирки и прячет в огромный сейф внутри будки.
– Барахло можно купить в магазине, – без особого энтузиазма ответил сержант. – А переночевать тут можно только в феерии. Это прямо по улице второй переулок направо.
Отвечал он как будто через силу, и спрашивать его ещё о чём-то не хотелось. Сержант протянул им бирки и три ярко-красных прямоугольника на тонких верёвочках.
– Впервые в Иваново? – спросил он.
Андрей и его товарищи синхронно кивнули.
– Ясно. Вот вам пропуска. Наденете на шею и в городе не снимать – чтоб всё время были на виду. Усекли?
Андрей кивнул, надевая свой пропуск. Мельком взглянул на бирку – на ней был написан номерок. Видимо, тот же, под которым в сейфе хранилось оружие.
– Что за феерия? О чем речь? – спросил Андрей.
– Сами увидите, – отрезал сержант и крикнул своим подчиненным. – Впустите их!
Парочка у ворот закинула оружие за плечи, и один из них взялся открывать ворота, заставив троицу с любопытством заглядывать в расширяющуюся брешь. После Ольховки, Глухова и прочих виденных Андреем городов и городишек ничего кардинально нового за воротами он, к своему огорчению, не увидел. Но так он думал ровно до того момента, как прошел в эти ворота.
Гостевой квартал оказался незабываемым местом. После пусть всего двух, но аккуратно обсаженных деревьями, широких и приятных взгляду улиц Ольховки, и ещё более сурового, но всё равно относительно чистого Глухова, это место выглядело просто ужасно. Ветхие одно- и двухэтажные кирпичные дома теснились друг к другу, словно замёрзшие котята. Среди них изредка попадались то ли отремонтированные, то ли перестроенные постройки, которые резко контрастировали с остальными своим необычным видом: где-то неоштукатуренные, где-то недоделанные, иногда со странными причудливыми конструкциями. Создавалось впечатление, что их строили наобум, без плана и чёткого понимания процесса: что-то где-то выступало, что-то держалось буквально «на соплях», бросались в глаза многочисленные выемки, щели, дыры, забитые изнутри тряпками или замазанные глиной, затянутые клеенкой или кусками рубероида выбитые или отсутствующие оконные рамы.
Улицы представляли из себя ещё более депрессивное зрелище: заваленные мусором и отходами, вонючие и загаженные, они вызывали отвращение. Во всем этом копошились крысы и люди, такие же вонючие, мерзкие и всклокоченные, как их четвероногие хвостатые коллеги. Некоторые из людей валялись в подворотнях, другие – прямо на горах мусора, откинув голову, или спали, или находились то ли в наркотическом, то ли в алкогольном бреду, кто-то бормотал, кто-то плакал, кто-то пускал слюни. В одном из углов двое грязных и лохматых мужиков насиловали такую же растрепанную и ужасную на вид женщину. Впрочем, ни сам Андрей, ни оба его спутника не были уверены изнасилование это, или же все происходит по взаимному согласию, потому что, несмотря на всхлипывания и крики женщины, никто из окружающих не торопился ей на помощь.
Помимо всех этих павших на самое дно «гомо сапиенсов», были и другие, находящиеся явно на пару ступеней выше в иерархической лестнице. Они торопились куда-то по улицам, не обращая внимания на крыс и похожих на них внешностью людей, полностью игнорировали наркоманов, и с омерзением поглядывали в сторону совокупляющейся троицы.
Верхом пищевой цепочки являлись патрули. Они состояли из двух крепких бойцов, которые чинно топали по улицам и не обращали внимания вообще ни на что. Зачем в таком случае они здесь нужны и какова их функция оставалось загадкой.
Первым интуитивным желанием при виде происходящего было бежать, уносить ноги из этой клоаки, пока вонь не впиталась в одежду, а сумасшествие окружающих не передалось новоприбывшему. Трудно было пересиливать себя и оставаться в этом омерзительном месте.
Гостиницу, вернее небольшое старое и обветшалое двухэтажное здание с этим гордым названием, парни нашли без труда. Как и другие постройки в этой части города она имела поражающий воображение внешний вид. Взглянув на вывеску, Андрей окончательно понял, что попал в страну абсурда.
– Смотри, – Андрей толкнул Вурца в плечо, указывая на вывеску.
На прямоугольной, давно выцветшей доске, прибитой над входом, чёрной краской было криво написано слово «Гостиница», а ниже такими же кривыми буквами в кавычках было написано название – «Феерия». Внешне здание вполне соответствовало вывеске. В былые времена внешний вид и название могли бы использоваться, как часть тематического стиля заведения, но здесь…
– Мило, – криво улыбнувшись, хмыкнул Вурц и добавил. – Вернее – феерично. Больше тут подходит название «Дыра». Хотел бы сказать: «почувствуем себя гинекологами и заглянем внутрь», но понимаю, что если войдем, то быть нам только проктологами.
– Или ассенизаторами, – добавил Толик и первым двинулся к старой, но ещё крепкой на вид дубовой двери.