Читаем Мечты не ждут полностью

— Они уже у входной двери. Одну я оставил. Либби говорит, ты разрешила. О, еще она взяла тостер, хотя вполне может купить новый. Пусть берет?

Эван кивнула, зная, что больше не увидит ни книги, ни тостера. Соседка по комнате. Этого воспоминания ей хватит теперь до конца жизни. Удивительно, как она еще не посоветовала бросить Кэла, но ее неодобрительные взгляды в последнее время действовали Эван на нервы. При этой мысли она нахмурилась.

— Что-то не так? — спросил Кэл.

— Нет, все в порядке. Займись вот этим. — Она махнула рукой на груду вещей.

Услышав гудок, мать и сын с улыбкой переглянулись. Эван быстро окинула взглядом маленькую комнату и подтолкнула Кэла к двери:

— Вот тебе ответ, мой мужчина. Нас манят новые горизонты.

Шофер Гэри помог уложить их скромные пожитки в грузовик.

Машина въехала в открытые ворота поместья, и Эван снова охватило волнение. Кэл с любопытством уставился в окно, но дома не увидел. И только когда длинная подъездная дорога резко свернула, перед ними возник особняк в стиле Тюдоров. «Громадный, — подумала Эван, — не меньше трех этажей». По стене до основания кирпичной трубы вился густой плющ, слева был розовый сад, явно нуждающийся в заботах садовника и все же очень красивый. Хотя особняк выглядел несколько запущенным, он тем не менее сохранил с девятнадцатого века свое очарование и гордое величие. Грузовик остановился у парадного входа.

— Нам не сюда, Гэри, — быстро сказала Эван.

— Знаю, мисс Норт. Мистер Стюарт велел мне остановиться здесь и взять ключ. Ваш дом за особняком, поближе к берегу. Я сейчас вернусь.

— Мы будем жить у воды? — с волнением спросил Кэл.

— Похоже так, дорогой.

Каресса об этом не упоминала, сказав только, что от поместья ее брата совсем недалеко до университета, а старый коттедж не занят. Видимо, Линкольн не желает пускать в особняк посторонних, и домик использует в экстренных случаях.

— Поехали, — сказал вернувшийся шофер и, помахав ключом, сел в кабину.

— Отлично! — Кэл выпрыгнул из машины и сразу отправился к берегу.

Эван сделала три глубоких вдоха, не веря своим глазам: в нескольких ярдах от воды стоял красивый бревенчатый домик с благородным портиком на юго-восточной стене. «Здесь хорошо пить кофе и встречать восход солнца», — радостно подумала она. Каменистая гряда образовывала естественный мол, на покрытой мхом земле в беспорядке росли сосны и красные земляничные деревья.

Пока Гэри выгружал их нехитрый скарб, Эван вошла в коттедж, огляделась и подняла глаза к потолку, откуда падал яркий солнечный луч. Там зияла дыра размером с теннисный мяч. На выщербленном дощатом полу толстый слой пыли, два окна разбиты, кругом валяются обломки мебели, а от стоящего в комнате запаха у Эван даже навернулись слезы.

— Думаю, потребуется небольшой ремонт, — сказал Гэри, заметив ее реакцию.

— И правильно думаете. Откуда, по-вашему, этот ужасный запах? — Она снова огляделась и вдруг указала на дохлую белку: — Вот оно!

Взяв ее обрывком пожелтевшей газеты, шофер вышел. С ним исчез и отвратительный запах, но Эван распахнула двойную дверь, чтобы он выветрился окончательно.

Гэри уже садился в кабину и махал рукой на прощание, когда с берега вернулся Кэл. Совершив минутный вояж по дому, он вышел в портик.

— Довольно грязно. Как ты считаешь?

— Это еще мягко сказано, — улыбнулась наконец Эван, взъерошив его темные курчавые волосы. — Не превратить ли нам его в чудо?

— Как? — безо всякого энтузиазма спросил Кэл.

— Видишь эту метлу?

Сын ушел с метлой в холл, а Эван оценивающе взглянула на захламленное помещение, решив, что в следующую зарплату нужно будет купить краску и занавески, но потратить ровно столько, сколько потребуется на то, чтобы дом выглядел сносно, и ни цента больше. Сначала необходимо заплатить за обучение.

— Настоящая свалка. — Стюарт с отвращением смотрел вокруг. — Здесь невозможно жить. Попросту опасно. — Он попробовал ногой пол и грозно нахмурился, когда старые доски заскрипели, прогнувшись под его тяжестью.

Если неожиданное появление хозяина удивило Эван, то сейчас она испугалась. Линк пришел, чтобы отослать их обратно. Нет, он не может. Она ему не позволит.

— Собирайте вещи и…

— Здесь совсем не плохо. В самом деле. Мы с Кэлом все укрепим…

— Вы меня слышали, поэтому собирайтесь. Я не могу рисковать.

— Мы заключили соглашение, мистер Стюарт. Этот дом… свободен… целый год… если я… — лепетала она. — О, я предприму законные действия, если вы посмеете выгнать нас отсюда.

— Я уже сказал…

— Мам, это подойдет? — Кэл вошел в комнату, неся испорченный плетеный стол, но замер на месте, когда увидел незнакомца, свирепо глядящего на его мать.

— Кэл, это мистер Стюарт, хозяин… э… поместья.

Мальчик вытянулся во весь свой рост, настороженно глядя на Л инка.

— Это ваш сын?

Готовясь к неизбежному вопросу, Эван только молча кивнула. Она ненавидела подобные вопросы не из-за себя, а из-за сына.

— Сколько ему лет? — Линк оценивающе посмотрел на темные курчавые волосы, стройную фигуру, миловидное юное лицо, обещавшее со временем зрелую мужскую красоту.

— Шестнадцать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастье

Похожие книги