Он отодвинулся и исчез в темноте так же, как расплывались передо мной на экране кадры какого–то детективного фильма. Странное дело, хотя я в течение всей зимы совершенно не видел Пронина, если не считать этой пятиминутной встречи, у меня все время было ощущение, точно он находится где–то поблизости от меня. Впрочем, так оно и было в действительности; ощущение того, что в случае нужды, в исключительных обстоятельствах я всегда могу обратиться к нему за советом и получить от него помощь, делало меня самого более уверенным и решительным.
На другой день Железнов велел мне сказать Эдингеру, что рацию тот получит; от меня требовалось только оттянуть встречу с Эдингером на неделю. Я так и поступил.
— Господин обергруппенфюрер, вы получите то, что хотите иметь, — сказал я ему по телефону. — Но я не могу сейчас покинуть Ригу, я прошу отложить нашу поездку на неделю.
— Хорошо, господин Берзинь, пусть будет по–вашему! — угрожающе ответил Эдингер. — Но помните, мое терпение истощается, больше вы не получите отсрочки ни на один день.
Я передал ответ Эдингера Железнову, а тот удовлетворенно вздохнул.
— Не беспокойтесь, Пронин не подведет!
И действительно, через четыре дня после моего свидания с Прониным Виктор подошел ко мне и сказал:
— Все в порядке, рацию можно предъявить. В воскресенье осмотрим ее сами, а в среду свезете Эдингера.
В воскресенье мы поехали на взморье.
Был серенький день, в небе клубились сизые тучи, с моря подувал неприятный холодный ветерок. Мы ехали по невеселой, заснеженной дороге, мимо необитаемых дач, хозяева которых были разметены ветром войны в разные стороны.
— Кажется, за мной снова установлена слежка, — высказал я Железнову свое предположение. — Эдингер вот–вот готов сорваться.
— Вы не ошибаетесь, хотя он никогда не обходил вас своим вниманием, — согласился Железнов. — Он боится, как бы вы вообще не замели следов к своей рации.
— Значит, за нами следят? — спросил я.
— Разумеется, — подтвердил Железнов. — Ну и пускай. Доставим немцам удовольствие перехитрить английского разведчика.
Перед одной из самых унылых и невзрачных дач Железнов остановился. Вдалеке на дороге маячила неподвижная фигура какого–то долговязого субъекта. Железнов, не обращая на него внимания, распахнул незапертую калитку.
— Входите и запоминайте все, запоминайте каждую мелочь, запоминайте как можно внимательнее! — предупредил он меня. — Эдингер должен сразу почувствовать, что все здесь для вас привычно.
Мы подошли к веранде, Железнов достал из кармана ключи, отпер наружную дверь, потом дверь, ведущую с веранды в дом. Внутри Дача казалась не такой уж заброшенной: простая мебель аккуратно стояла по местам, словно комнаты были покинуты своими жильцами совсем недавно.
Из кухни спустились в погреб. Железнов повернул выключатель, вспыхнула электрическая лампочка, он отодвинул от стены большую бочку, обнаружилась дверка, ведущая в соседнее помещение.
Мы проникли туда, и на большом ящике, сколоченном из толстых досок, я увидел радиопередатчик.
— А антенна? — поинтересовался я
— Видели петуха над входом? — в свою очередь спросил меня Железнов. — Его хохолок из металлических прутьев, торчащих в разные стороны?
— Слабая маскировка, — заметил я. — Как же это немцы не обнаружили ее до сих пор?
— Они и не могли обнаружить, — объяснил Железнов. — Этот петух сидит на своей крыше всего второй день.
— Так ведь немцы это тоже заметят?
— Петуха заметили бы, но пустые крыши не запоминаются, — пояснил Железнов. — Эдингер, конечно, упрекнет своих сотрудников в ротозействе… — Он кивнул на рацию. — Умеете на ней работать?
— Более или менее, — признался я. — Любительски.
— Достаточно, — сказал Железнов. — Можете сообщить своему шефу, что с вами говорят дважды в месяц, каждое четырнадцатое и двадцать восьмое число, от четырнадцати до пятнадцати, на волне одиннадцать и шесть десятых. Ваши позывные: «Правь, Британия!», и в ответ продолжение. Знаете гимн англичан? «Британия, правь над волнами!» Иван Николаевич сказал: не надо оригинальничать, чем проще, тем достовернее. И не вздумайте сказать, что вы непосредственно связываетесь с Лондоном, вы говорите с резидентом Интеллидженс сервис, находящимся в Стокгольме.
— Но ведь от меня потребуют код? — спросил я.
— Будет и код, — согласился Железнов. — За три дня вам придется основательно его выучить.
Уходя, Железнов извлек из кармана небольшой пульверизатор и распылил перед дверьми какой–то порошок.
— Зачем это? — удивился я.
— Пыль, цемент, — объяснил Железнов. — Вернувшись сюда, вы сразу узнаете, был ли здесь кто–нибудь после нас.
Мы вышли. Ничто не нарушало унылого спокойствия зимнего дня в опустелом дачном поселке. Только долговязый субъект переместился поближе к нашей даче.
Мы сели в машину, и Железнов с пренебрежительным равнодушием поехал прямо на незнакомца, заставив его поспешно отскочить в сторону. На следующий день я позвонил в гестапо.
— Господин обергруппенфюрер, это Берзинь, — назвался я. — Вам угодно прогуляться со мной в среду за город?
— В среду или в четверг? — почему–то переспросил Эдингер.