Он с трудом выдавил улыбку, которая не коснулась его глаз.
– Бану Нахида, – приветствовал он хрипловатым голосом. – Мои извинения. Я не хотел помешать вашему вечеру.
– Все в порядке, – сказала она ласково, с болью разглядывая его лицо, в котором так явно читались душевные муки.
Мунтадир не смотрел в их сторону. От отошел в дальний конец балкона, фокусируя взгляд на мерцании далеких огоньков простертого внизу города. Нари положила руку Джамшиду на плечо.
– Приходи ко мне завтра. Я приготовила новые припарки, которые хочу использовать для твоей спины.
Он кивнул.
– Завтра. – И он обошел ее стороной, скрывшись в глубине дворца.
Нари сделала несколько неуверенных шагов навстречу Мунтадиру.
– Мир твоему дому, – сказала она мужу. – Если ты хочешь побыть один…
– Не говори глупости.
Он обернулся. Нужно отдать ему должное, несмотря на некоторую бледность, в лице Мунтадира уже не угадывалось тех эмоций, которые обуревали его меньше минуты назад. Видимо, за несколько десятилетий при дворе и не такому научишься.
– Извини. – Он прочистил горло. – Не ждал тебя так рано.
– Я рано освободилась.
Мунтадир кивнул.
– Я могу позвать слуг, – предложил он, пересекая балкон. – Пусть вынесут нам ужин.
Нари перехватила его запястье.
– Почему бы тебе не присесть? – ненавязчиво попросила она. – Я не голодна и подумала, мы с тобой могли бы просто поговорить для начала.
Как только они опустились на подушки, Мунтадир потянулся к вину.
– Выпьешь? – предложил он, до краев наполняя свой кубок.
Нари следила за каждым его движением. В отличие от Джамшида, ей было неловко отбирать у него вино.
– Нет… но спасибо.
Он залпом осушил больше половины кубка и сразу долил себе еще.
– У тебя все в порядке? – рискнула спросить она. – Твоя встреча с отцом…
Мунтадир поморщился.
– Мы можем поговорить о чем-нибудь другом? Хотя бы для начала?
Нари задумалась. Ей было безумно интересно узнать, что за разговор состоялся у них с Гасаном и почему это привело к ссоре с Джамшидом, но, возможно, перемена темы отвлечет его от упаднических мыслей.
И у нее как раз была одна такая тема, которую ей не терпелось обсудить.
– Как скажешь. Кстати, сразу после твоего ухода я встретила в саду одного крайне любопытного персонажа. Шафита с дыркой в черепе.
Мунтадир закашлялся, подставляя ладонь под фонтан винных брызг.
– Ты нашла в саду
– Живого, – с удовольствием уточнила Нари. – И в остальном более чем здорового. Он сказал, что хирург провел на нем операцию и спас его от верной смерти. И этим хирургом был
Мунтадир поднял руку с таким видом, как будто его затошнило.
– Я могу обойтись без таких подробностей. – Он покосился на рубиновое вино, скорчил брезгливую гримасу и отставил напиток. – И что с того?
–
– Но зачем тебе это знать? – недоумевал Мунтадир.
– Затем, что я хочу найти его. Во-первых… я – бану Нахида. Хочу удостовериться, что он настоящий врач, а не какой-нибудь… шарлатан, пользующийся отчаянным положением шафитов. – Нари прочистила горло. – И кроме того, я просто хочу с ним встретиться. Он мог бы оказаться хорошим союзником. В конце концов, я по сей день нахожу применение многому из того, чему научил меня Якуб.
Мунтадир окончательно потерял нить ее рассуждений.
– Якуб?
У Нари внутри все поджалось. Она и так не привыкла ни с кем обсуждать свои увлечения и дорогие сердцу воспоминания, а растерянность Мунтадира не делала этот разговор легче.
– Это аптекарь, у которого я работала в Каире, Мунтадир. Старик. Мой друг. Я уже рассказывала тебе о нем.
Мунтадир нахмурился.
– Так ты хочешь отправиться на поиски этого врача-шафита потому, что когда ты жила среди людей, у тебя был друг – аптекарь?
Нари сделала глубокий вдох: сейчас или никогда. Возможно, момент она выбрала и не самый удачный, но ведь Мунтадир сам просил ее быть с ним откровеннее, и в эту минуту ее сердце так и рвалось из груди.
– Я хочу попробовать… может, нам удастся работать сообща… Мунтадир, быть единственной целительницей здесь так тяжело, – созналась она. – Мне