— Полковник инженерных войск Эллис. — представился он, разглядев обильно шитый золотом мундир Лассана, — Мост в аварийном состоянии. Гроза нам подкинула работки. В полутора километрах выше по течению есть другой мост.
Он бросил на Старбака косой взгляд, но, вероятно, не счёл его заслуживающим внимания.
— Как добраться до другого моста? — нахмурился Лассан.
— Езжайте назад по той дороге, по которой приехали. Метров через семьсот будет развилка, там свернёте влево и ещё через полкилометра свернёте влево опять. — Эллис прихлопнул на шее комара.
Группа солдат на берегу с той стороны, где пролегала воображаемая тетива выгнутого луком моста, тянула из воды канат. По мере того, как он натягивался, мост, к которому трос был прикреплён, уходил в воду, выравниваясь. Наконец, канат вынырнул из реки, облепленный водорослями, и с него сорвалась водяная гадюка. Один из державших мост в воде сапёров, напротив которого змея вернулась в родную стихию, заорал благим матом и ринулся на берег. За ним, поддавшись панике, последовали товарищи. Мост затрещал, противостоя стремнине.
Сержант разразился проклятиями:
— …Это ужик, придурки! Он не ядовитый! Держите мост, ослы трусливые! А вы тяните трос, чего встали!
— Вам известно, что переправы по этому мосту дожидается целый армейский корпус? — спросил Лассан Эллиса важно, будто полковник-сапёр был лично ответственен за задержку наступления вышеупомянутого корпуса, — Полки который час дожидаются за лесом.
— Пока мы не отремонтируем мост, они не переправятся. — окрысился Эллис.
— Я должен лично оценить состояние моста, — сдвинул брови Лассан, — Будущее нации висит на волоске. На войне, полковник, иногда приходится идти на риск, непредставимый в мирное время. Если между нами и победой лежит всего лишь мост, что ж. я готов пожертвовать собой.
Заговаривая таким образом зубы Эллису, Лассан перемещался к мосту, скрипящему и дёргающемуся под напором течения. Старбак обратил внимание на то, что два понтона вывернуло из креплений, и настил из жердей над ними разошёлся веером, образовав щели в десяток сантиметров шириной.
— Кто вы такой? — решился, наконец, выяснить, с кем имеет дело, Эллис, семеня за Лассаном.
Тот не ответил, косясь на палатку, откуда доносился стрёкот принимающего сообщения телеграфного аппарата. К счастью, в шатре никого не было.
— Да кто вы, чёрт возьми? — разозленно воскликнул Эллис, багровея.
— Я — генерал конных егерей Императорской Гвардии Лассан, виконт де Селеглиз герцогства Нормандия. В настоящий момент я придан штабу генерал-майора Джорджа МакКлеллана. — отбарабанил француз, не останавливаясь.
— Да хоть король Сиама! — завёлся Эллис, — Мост закрыт! Переправляться опасно!
— Тем хуже для нас. — скорбно объявил Лассан, — У меня к вам просьба, полковник. Буде я погибну при исполнении долга, извольте позаботиться о том, чтобы мои бренные останки были переправлены на родину в Нормандию для последующего упокоения в семейной усыпальнице. Насчёт тела моего помощника можете не беспокоиться. Он из Бостона, так что для него везде здесь родная земля. Смелей, мальчик!
Последние слова были обращены к жеребцу.
Лассан завёл жеребца на мост. Настил под весом животного просел, в щелях запузырилась жидкая грязь.
— Назад! — завопил сержант-сапёр из воды, оглядываясь на Старбака с Лассаном.
— Это мой долг и мой риск, не ваш! — величественно отрезал француз, подмигнул Старбаку и заговорщицки прошептал, — Теперь — только вперёд!
— Эй, генерал! Пожалуйста! — растерянно окликнул его с берега Эллис.
Лассан, не обращая внимания на него, шагал вперёд, ведя под уздцы коня. Следом шёл Старбак. Мост ходил под ногами ходуном, качаясь и потрескивая, и Натаниэля не оставляло ощущение, что под следующим его шагом мост просто развалится. Первый понтон, как заметил, проходя над ним, Старбак, был залит дождевой водой до половины. У изгиба моста, где жерди настила вздыбились, лошадь Натаниэля заупрямилась, и ему пришлось тянуть животное, то уговаривая, то ругаясь.
— Держитесь того бока, что выше по течению, — не оборачиваясь, посоветовал Лассан, — Там жерди плотнее.
Второй понтон вода заполнила почти доверху. Под тяжестью Лассана и его коня мост погрузился до самой воды.
— Полковник Эллис! — крикнул Лассан, обернувшись.
— Что?
— Вы облегчите себе задачу, если выкачаете воду из понтонов!
— Занимайтесь своим делом, а я займусь своим!
— Вот и поладили. — довольно пробормотал француз себе под нос.
Они добрались до середины моста. Мутная речная вода плескалась в считанных сантиметрах от настила.