Читаем Медные монеты на алтарь предков/铜钱龛世 /Tong Qian Kan Shi /Copper Coins полностью

Зверь был в высшей степени высокомерен и всегда предполагал, что люди вокруг него глупы — действительно, он был настолько упрям, что обычно не доверял никому другому в принятии правильного решения. Сюэ Сянь беспокоился, что, если бы он дал Сюань Миню чешуйку со своей спины, этот лысый осел не знал бы, что надо сначала измельчить чешуйку в порошок, и просто проглотил бы ее целиком. Тогда чешуйка перерезала бы монаху горло изнутри, и трактирщик нашел бы в комнате труп. Это было бы нехорошо.

В любом случае. Живот зверя был относительно мягким.

Раздражало то, что, когда он стал маленьким, чешуя на его теле последовала его примеру и превратилась в крошечные гибкие предметы. Даже самые твердые чешуйки на его позвоночнике потеряли свою остроту и стали податливыми и даже слегка растянутыми — так что не говоря уже о животе.

Посмотрев вниз, Сюэ Сянь ткнул себя когтем и обнаружил, что от одного толчка его живот стал чертовски вогнутым. Не было разницы между его животом и человеческой кожей! Хуже того, его живот казался еще мягче и, когда он подпрыгивал, даже не болело!

Его могучий драконий коготь, который мог рассечь железо, как будто это была рыхлая грязь, не причинял боли, когда царапал ему живот! Казалось, его когти тоже стали мягкими.

Еще один смертельный удар по его достоинству.

Когда его крошечное мягкое тело обвилось вокруг запястья лысого осла, Сюэ Сянь понял, что ему неудобно.

С точки зрения постороннего, у лысого осла было довольно красивое запястье: тонкое, с мягким изгибом до кости. Но когда Сюэ Сянь самоуничижительно обвился вокруг запястья монаха, он обнаружил, что это совершенно неприемлемо. Кость его запястья торчала из мягкой чешуи на животе — казалось, что он лежал животом на вершине круглого черпака; было не больно, но было ухабистой и тяжело.

Раздражающий!

Сюэ Сянь сердито царапал запястье лысого осла, но не смог пролить кровь, все что он, вероятно, добился, — это слегка пощекотать монаха. Наконец он сдался.

Зверь был полон драмы и имел дурной характер — чтобы так сильно злить себя, и так часто действительно требовалось немного таланта.

Но, двигаясь туда-сюда, он быстро привлек внимание Сюань Миня.

Когда монах впервые открыл глаза, он просто тупо уставился на небо, его черные глаза были глубокими, как лужи, с легким намеком на пустоту.

Затем он нахмурил брови, потому что, смешавшись с влагой реки, он почувствовал запах крови. Когда он упал в воду, он был в процессе наложения заклинания с плотно закрытыми глазами, поэтому не проглотил слишком много воды. Но из-за давления течения на дне реки, у него болело в груди.

Он мягко закашлялся и сел. Быстро оглянувшись вокруг, он обнаружил, что сидит в куче мягкой грязи на берегу реки, а рядом с ним был тяжелый каменный замок, который лежал рядом с ним. Больше никого не было, так что непосредственной опасности не было. Сквозь туман над рекой он мог видеть, что группа лодок собралась на воде, он не был уверен, что они делали, но они, похоже, не заметили его присутствия на берегу.

Успокоившись, он перестал смотреть.

Сюань Минь ненавидел любую грязь. Когда он наблюдал за своим состоянием, на его лице появлялось легкое выражение отвращения.

Когда он начал счищать кровь и грязь со своей мантии, он почувствовал, как что-то шевелится на его запястье.

Нахмурившись, он разорвал рукав и лицом к лицу столкнулся с тварью, прикрепленной к его руке.

Сюэ Сянь чувствовал себя не очень хорошо, поэтому, когда он встретился взглядом с Сюань Минем, он действительно не беспокоился о том, чтобы иметь дело с монахом. Он заметил, что Сюань Минь ведет себя странно, и закатил глаза. Вот он снова!

Поэтому он усмехнулся и лениво сказал:

— Не говори. Не спрашивай меня, кто я, и определенно не спрашивай, кто ты. Послушай меня. Подними руку и коснись левой стороны шеи.

Сюань Минь по натуре был подозрительным человеком. Если бы кто-то другой сказал ему это, он бы не прислушался к их словам: он сначала схватил бы демона, а затем расправился бы с собой. Но существо, свернувшееся у него на запястье, говорило с такой откровенной уверенностью. Похоже, это не было ложью.

К тому же… этот демон выглядел таким слабым. Любой рывок мог сломать его, а любой щепоток мог убить. Так что, он не был угрозой.

Итак, Сюань Минь некоторое время холодно смотрел на него, затем, наконец, сделал, как он сказал, и коснулся своей шеи.

Сюэ Сянь протянул коготь и направил его.

— Твоя рука физически слишком коротка, чтобы дотянуться до нее? Еще дальше. Да, прямо здесь. А теперь надави на нее. Когда проснешься, не пытайся со мной разговаривать. Я не в настроении болтать с тобой.

Испытав момент унижения, пытаясь разорвать цепь в реке, Сюэ Сянь был в плохом настроении и вырвал это у Сюань Миня, несмотря на то, что монах не сделал ничего, чтобы оправдать такую ​​грубость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика