Сойти не может! Вкруг него
Вода — и больше ничего!
И обращен к нему спиною
Кумир[307] на бронзовом коне
Над возмущенною Невою
Стоит с простертою рукою
В неколебимой вышине.
260
261 И буйством утомясь[309] ʘ
263 Своим любуясь разрушеньем
Спасаясь жители бегут —
Младенцы плачут — вопли, скрежет
Хватают всё, ломают, жгут
Спасаясь жители бегут —
Всё забирает — вопли, скрежет
И жжет и грабит — вопли, скрежет
273
278 К чуть усмирившейся реке, ʘ
280 Еще кипели гневно волны ʘ
281 [Еще] под ними тлел огонь
286-287 Неоцененную находку! ʘ
Сюда! он машет, он зовет… ʘ
288
289-290 Чрез волны бурные — охотно
Его за гривенник везет
297
305 Как бы на поле боевом[310] ʘ
307-308 Изнемогая от мучений —
[Бежит] Стремглав, не помня ничего
313
315-316 Глядит — идет — еще глядит ʘ
Пошел назад и воротился ʘ
319 Они с забором снесены ʘ
320 И с видом сумрачной заботы
322
329 Из-за усталых, темных туч
332-333 Грозы вчерашней: Багряницей
Уже покрыто было Зло
335
344 Свозили лодки — и Хвостов
345
346 Воспел бессмертными стихами ʘ
349
353 В его ушах — Недвижных дум
358 Его смиренный уголок ʘ
359 В наймы отдал как вышел срок
362 Не приходил. Стал чужд он свету —
363
И платье (
369 И часто кучерские плети
371-374 Что было всё ему дорогой:
И двор и улица — но он
Не замечал[312] — он оглушен
Был чудной, внутренней тревогой…
375 И так он свой ужасный век
381 Ненастный ветер. Шумный вал
382
383 И хлеща на ее ступени ʘ
388 [И с] И только с ним во тьме ночной ʘ
391
394
С боязнью дикой на лице[313]
396 Он очутился меж столбами ʘ
397
398
399 Стоят два льва сторожевые
402-403 [Стоит] [Стоял] Стоит с простертою рукою
Кумир на бронзовом коне
Где волны ярые носились
409 И льва, и площадь и Того
411
414
416-418 Какая сила на челе!
Какая дума в нем сокрыта!
А в звере сем какой огонь!
418 Куда вскакал ты медный конь,
419 И как опустишь ты копыта? ʘ
420-423 О мощный царь, о муж судьбы!
Не так ли ты уздой железной
На высоте, над самой бездной[314]
Россию поднял на дыбы? 5)[315]
427
432 Вскипела кровь — Он мрачно стал
431 Перед Великим Истуканом —
440 Ему что страшного царя
411-442
К нему тихонько обращалось —
Лицо > тихонько обращалось
К нему — По площади пустой
К нему тихонько обращалось —
443
446
Весь озарен луною бледной
450 [Вдали] Он зрит > несется всадник медный
451 На тяжко скачущем коне
460-461
Как бы унять стараясь муку
Он прижимал поспешно руку
462 Колпак изношенный сымал
463 Смущенных глаз не подымал.[316]
Пустой и грустный. Иногда
466 Причалит лодочку туда
468И поздний ужин свой варит
469-470
Гуляя в лодке посетит
Пустое место
Гуляя в лодке в воскресенье
Пустое место. Не [росло] взросло
472 а Там ни былины. Наводненье
Его у<видели> >