Читаем Медовый месяц в Греции полностью

Дарси рылась в сумочке в поисках носового платка и потому слушала вполуха. Ей и без того было ясно: это означает, что продавец сам указал минимальную сумму, за которую был готов продать выставленный лот. Рискованный шаг, но в то же время оправданный: если в зале не окажется правильного покупателя, то объект большой стоимости не уйдет случайно за бесценок.

Дарси мельком взглянула на сцену, оторвавшись от сумочки. Но автомобиля она не увидела. Зато увидела Ника.

Женщины в зале словно сошли с ума: они кричали, хлопали в ладоши и свистели. Дарси же словно онемела. Ей было даже трудно дышать.

Он пришел!

И до чего он был хорош в смокинге, белоснежной рубашке и черной бабочке! Волосы тщательно причесаны. Дарси не могла дождаться, когда они останутся наедине и она сможет запустить пальцы в его шевелюру, растрепать ее.

– У меня платиновая кредитка! – воскликнула пышная блондинка рядом с ней. – Каким бы ни был резерв, я выкуплю!

Другая женщина принялась выкрикивать суммы, но аукционист вмешался:

– Тише, дамы, тише. Как я сказал, это особый лот. Ник Костас предлагает прогулку по Манхэттену и ужин в своем любимом греческом ресторане женщине, которая дойдет до резервной цены.

– Что за цена? – спросил кто-то.

– Мы с Ником знакомы много лет. Мы соперники в бизнесе, но друзья по жизни. И он не назвал резервную стоимость. Сказал только, что даст знать, если сделка состоится.

Зал начал шуметь, аукционист снова призвал к тишине.

– Дело куда более странное, чем вы себе представляете. Ник сам заплатит ставку и выделит сумму на благотворительность по желанию победительницы.

– Так что, вообще никаких рисков? – спросила какая-то женщина.

– Вы рискуете только своим сердцем. Леди, стартовая цена – тысяча долларов.

Не успела Дарси осознать происходящее, как ставка возросла до десяти тысяч. Он продавал себя, но не той, кто предложит больше. Ник ждал ее – вот какова была резервная стоимость. Если она действительно его любит – он здесь и ждет ее.

Дарси положила свою табличку на кресло. Она была ей не нужна. Дарси придумала кое-что получше.

– Простите, – сказала она джентльмену, сидевшему слева от нее. Ей пришлось повторить это пять раз, прежде чем она выбралась к проходу и направилась к сцене. Ей было все равно, как на нее смотрят.

Ник увидел ее, когда она была на полпути. Он улыбнулся так, что ее сердце запрыгало, словно мячик.

– Думаю, резерв принят, – сказал он аукционисту.

Она поднялась по ступенькам и вышла на середину сцены. Огромная толпа затихла. Дарси же ее просто не замечала.

– Я начала немного беспокоиться, что ты не придешь, – призналась она, обнимая Ника.

Его руки легли на ее талию.

– Прости. Я хотел заявить о себе.

– Получилось. Я тоже хотела, потому и надела это платье.

– Поскорее бы снять его с тебя. Шесть месяцев – это слишком долго.

– Целая жизнь, – согласилась она. – Но я нашла себе занятие.

– Пишешь?

– И немало. И кстати, я переехала неделю назад. Буду работать в журнале.

Его улыбка была полна гордости за нее.

– Я знал, что ты сможешь.

– Да поцелуй его уже наконец! – закричала блондинка с платиновой картой.

Дарси засмеялась:

– Как ты относишься к публичному проявлению чувств?

В ответ он приник к ее губам.

– Я люблю тебя, Дарси Хейз, – прошептал он после поцелуя.

– Я тоже тебя люблю.

<p>Эпилог</p>

Бекки суетилась вокруг Дарси, расправляя складки ее атласного свадебного платья. Хотя церемония должна была пройти не по греческому православному обряду, к большому сожалению йайа, Дарси включила в нее некоторые традиционные греческие элементы.

Прошел без одного дня год с их встречи в афинском аэропорту – и Ник, опустившись перед ней на одно колено, сделал предложение. Через считаные минуты Дарси станет его женой.

Заиграла музыка. В проходе появились сестры Дарси, одетые в платья цвета Эгейского моря. Почетная подружка невесты, Бекки, шла последней. А затем на пороге показалась сама невеста и ее отец.

Теперь Дарси и Ника разделяла только дорожка из лепестков белых роз.

– Не спеши, – шепнул отец, когда они начали идти под звуки свадебного марша, – пусть чуточку подождет.

Это был бы хороший совет, но Дарси слишком не терпелось. Ей казалось, что она ждала этого всю жизнь, несмотря на то, что по современным стандартам ее роман с Ником был стремительным, словно торнадо.

У алтаря она улыбнулась Нику и взяла его за руку. Они произнесли клятвы. Обменялись кольцами. Зажгли общую свечу. Петрос, улыбаясь во весь рот, трижды возложил венцы на их головы.

– Можете поцеловать невесту, – произнес священник.

Глаза Ника сияли. На лице у него было написано то же счастье, которое ощущала и Дарси.

– Наконец-то, – прошептала она перед тем, как их губы встретились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги