Читаем Медовый месяц в Париже полностью

Ладно, теперь она понимает, почему ему нужно было поехать к Бекки. И, хотя она по-прежнему не была в восторге от произошедшего, она больше не боялась. И не важно, что две недели Дженни доводила себя до бешенства, стараясь выяснить, почему Алекс уехал и так задержался. Но ведь Алекс пребывал в состоянии неопределенности целых четыре года! На его месте Дженни уже давно бы свихнулась. Если Бекки было что сказать Алексу, чтобы облегчить душу перед смертью, значит, ему следовало ее выслушать. В конечном счете это принесло бы пользу недавно заключенному браку между Алексом и Дженни, если бы Алекс отпустил прошлое, но…

И все равно Дженни непонятно, почему он оставался в Лондоне почти неделю.

Вчера он намекнул ей, что ему нужно поведать ей о чем-то очень важном, способном разрушить их брак. Может быть, он просто преувеличивал, а в действительности рассказал ей о самом главном вчера вечером? Или главное его откровение впереди? Дженни знала, во что хочет верить, но неприятное предчувствие ее не покидало.

В настоящее время ей неизвестно, может ли она даже надеяться на планирование совместного будущего. Все зависит от того, что сегодня утром скажет Алекс, — ее жизнь, мечты, достоинство, и ей хотелось поскорее с этим покончить. Дженни и так слишком долго ждала.

Они были на полпути к ресторану, когда все надежды на спокойный разговор с глазу на глаз за кофе и круассанами рассеялись. Как только они повернули на одной из квадратных лестничных площадок, то сразу встретились с тетушкой Барб, которая выглядела жизнерадостнее, чем следовало.

Дженни не успела отступить назад и потянуть за собой Алекса. Ей даже не удалось отклониться от «апельсинового» поцелуя тетушки. Но испытание поцелуем быстро закончилось, ибо тетушка больше интересовалась, что за мужчина находится рядом с Дженни.

Она захлопала ресницами:

— Я не думаю, что мы имели удовольствие встретиться прошлым вечером, мистер… э-э-э…

— Дангерфильд.

Алекс не стал протягивать ей руку, он выглядел почти нетерпеливым.

— Ну, мистер Дангерфильд, мне приятно познакомиться с другом Дженнифер! — внезапно она вспомнила о присутствии племянницы и повернулась к той со слащаво-сахарным выражением лица: — Как ты добра, что предложила свой номер мне, бедненькой, — сказала она, затем наклонилась вперед и тихо прибавила: — Это все мой артрит. Иногда он неожиданно выводит меня из строя.

Дженни сдержала смех.

— Никаких проблем, — спокойно ответила она.

Но тетушка Барб явно не намеревалась от них отвязываться.

— Почему бы нам всем вместе не позавтракать? — Она помолчала, глядя на Алекса. Ее веселая улыбка стала немного хищнической. — Вчера вечером у нас не было возможности поболтать, и вы не рассказали мне о ваших недавних приключениях.

Дженни продолжала улыбаться.

«Вообще-то одно из «приключений» стоит рядом со мной».

— Отличная идея, тетушка Барбара, но я только что вспомнила, что оставила свою… э-э-э… в своем номере. Мне лучше пойти и…

Большим пальцем она указала на верх лестницы.

— Не беспокойся, — ответила тетушка, нисколько не выглядя удрученной. — У нас с мистером Дангерфильдом появится возможность лучше узнать друг друга, пока мы тебя ждем.

Дженни схватила Алекса за руку и почувствовала, как он вздрогнул. Она крепче сжала его ладонь.

— О, но Ал… мистер Дангерфильд должен пойти со мной и помочь мне поискать, — сказала она, резко кивая и желая, чтобы он ей подыграл.

Секунду Алекс выглядел серьезным и раздраженным, затем одарил тетушку Барб одной из своих редких улыбок. Сердце Дженни замерло. Алекс должен предупреждать о своих намерениях. Ведь, когда он улыбается, она едва сдерживается.

— Разве я могу оставить леди в беде? — с сожалением произнес Алекс.

Тетушка Барб лишь понимающе кивнула.

— Может быть, мы встретимся позже, — прибавил он.

И после этих слов Дженни и Алекс рванули вверх по лестнице, держась за руки. А тетушке Барб оставалось только задумчиво бормотать себе под нос:

— О, я действительно на это надеюсь.

<p>Глава 6</p>

Надо отсюда выбраться, — прошептала Дженни, когда вместе с Алексом достигла верхней площадки лестницы.

Она продолжала тянуть его за собой, а он лишь думал о том, чтобы ее обнять и насладиться близостью ее тела.

Дженни казалась необычайно серьезной.

— Если мы спустимся вниз, — сказала она, — все члены моей семьи по очереди будут к нам подходить. Они захотят узнать, кто ты такой, почему они не видели тебя вчера вечером и почему ты здесь сейчас.

Его настроение резко ухудшилось. Вчера вечером Алекс подумал, что судил Дженни слишком резко, но теперь в этом сомневался.

Она пристально смотрела на него, ожидая ответа. Он продолжал молчать, и она слегка нахмурила брови идеальной формы.

— Что? — сказала Дженни, отбрасывая от лица прядь волос, выбившуюся из прически.

— По-прежнему стараешься сохранить свой маленький грязный секрет? — спросил он.

Она потерла лоб кончиками пальцев, но нахмурилась сильнее:

— Какой маленький грязный секрет?

— Меня, — прямо ответил он.

Она покачала головой:

— Все не так!

Он посмотрел на лестницу, дожидаясь, когда она проследит за его взглядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детишки и невесты

Похожие книги