Читаем Медсестра из Райминстера полностью

Однажды после работы мне вдруг захотелось побродить по холмам Райминстера. Гуляя, я собрала большой букет нарциссов и с удовольствием вдыхала их пьянящий аромат.

Внезапно около меня затормозила машина, и в окне показалось оживленное лицо доктора Коллендера.

— Добрый день, сестра, — приветствовал он меня. — Прекрасный день, солнце светит. А нарциссы для кого? Для сестры-смотрительницы? — пошутил он, открывая для меня дверцу машины.

Я засмеялась:

— Нет, для миссис Литтл.

— Она скоро отправится домой. Это что, подарок ей за то, что она была хорошей пациенткой?

Я развила перед ним мою теорию о том, что ее вечно бодрый вид заставил ее семью забыть, что она, так же как и все остальные, нуждается в подобных маленьких радостях. Он выслушал меня, улыбаясь.

— И я готов поспорить, что вам очень хочется им об этом сказать! Именно это мне нравится в вас: вы всегда говорите то, что думаете.

Я почувствовала себя неловко. Воцарилось молчание, я неотрывно глядела на его сильные руки, спокойно лежащие на рулевом колесе. Мы въехали в Истгейт, и он направил машину вверх по холму, к воротам больницы.

— Полагаю, до вас дошли слухи обо мне, — сказал он внезапно.

— Нужно быть святым, чтобы не порождать никаких слухов, — ответила я поспешно.

Казалось, он собирался сказать что-то еще, но передумал. Так что мне не удалось ничего узнать. Я знала лишь, что он живет при клинике, но никому, однако, не было известно, где он проводит свои выходные и есть ли у него близкие.

Лицо доктора вдруг помрачнело. У меня сложилось впечатление, что он уже успел пожалеть, что заговорил со мной. Там, среди холмов, мне удалось разглядеть в нем живого человека. Теперь передо мной снова предстала его холодная профессиональная маска.

Я отнесла цветы миссис Литтл. Она была очень довольна и похвалила мой новый весенний костюм. Я рассказала ей, что собираюсь купить подходящие к нему туфли, когда получу свою первую зарплату.

— Вот подождите, милочка, я выиграю в лотерею, — заверила она меня, — и куплю вам хоть десять пар. На прошлой неделе я заполнила шесть бланков. Теперь уже не долго ждать, это может случиться в любой день. Вот увидите!

Когда я спустилась в столовую на ужин, то увидела сестру Пиннок, окруженную группой третьекурсниц. Они стояли у дверей. По неожиданно наступившей тишине и смущенным лицам я поняла, что они обсуждали меня.

— Кто-то ведь должен это сделать! — решительно произнесла Пиннок, оборачиваясь.

— Вы хотите мне что-то сказать, сестра Пиннок? — спросила я резко.

Она выглядела очень самоуверенно.

— Если, конечно, вам приятно быть всеобщим посмешищем, то это не мое дело.

— Что вы имеете в виду?

— А то, что вас недавно видели в машине Дэйва Коллендера. Если бы вы были знакомы с больничным этикетом, вы бы знали одно элементарное правило: первокурсницам не полагается бегать за хирургами, по крайней мере у нас в Райминстере.

— Я не первокурсница! — вспыхнула я.

— Ах да, я знаю, вы закончили первый курс где-то в другом месте, но это было давным-давно.

— Это нахальство с вашей стороны! Вас не касается, чем я занимаюсь в свободное время. Так что попрошу не совать нос в мои дела!

Мое лицо пылало, когда я толкнула дверь в столовую. Расправляясь с остывшими сосисками, я принялась размышлять над своим положением. Похоже, я стала объектом всеобщего внимания. Если бы у меня был менее вспыльчивый характер, я могла бы спокойнее реагировать на провокационные замечания, подобные тем, что сделала мне Пиннок.

Затем я направилась в комнату к Линде. Я знала, что она наверняка успокоит меня. Ее натура была совсем не такой, как моя. Хотя я заметила, что в последнее время она кажется какой-то несчастной и потерянной.

Она стояла перед зеркалом и накручивала свои прямые волосы на бигуди, защелкивая их с таким ожесточением, что я моментально забыла о своих проблемах.

— Что-нибудь случилось, Линда? — спросила я, усевшись на край ее кровати. — Может быть, откроешься тетушке Дженни?

Ее губы неожиданно задрожали.

— Зачем тебе возиться с моими проблемами?

— Да ну, брось! — сказала я. — Я для этого сюда и пришла. Ветерок нашептал мне, что у Линды что-то не ладится. Ну, давай, можешь поплакаться у меня на плече, если хочешь.

Она долго молчала и наконец решилась рассказать мне, что ее печалит.

— Это все из-за Мартина, моего жениха. Он служит в банке, и мы планировали пожениться, как только накопим достаточно денег. Но месяц назад умерла его мать, и он остался совсем без денег.

— Время все сгладит, — сказала я ей. — Мне это знакомо.

— Да, я помню, ты говорила, что твоя мать тоже умерла, но у Мартина нет никого, кроме отчима, а он его терпеть не может! И теперь он запил. Мне кажется, он становится алкоголиком. Он говорит, что ему наплевать, что с ним теперь будет.

Она вытерла глаза. Про себя я подумала, что этот Мартин вряд ли стоит таких переживаний, но я не могла ей этого сказать и, пробормотав несколько банальных утешительных слов, поспешила уйти. Позднее, размышляя над услышанным, я поняла, почему Линда была так огорчена несчастным случаем, происшедшим с Джеком Феллоусом. Ведь на его месте мог быть Мартин…

Перейти на страницу:

Все книги серии Дамское счастье

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей