Лирра-ла-лисса, принцесса Мэдук!»
Робко повторив эти слова вслух, Мэдук глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, извлекла дрожащий звук из травяного свистка и пропела заклинание.
На первый взгляд ничего не произошло. Посмотрев по сторонам, Мэдук спросила у гнома: «Может быть, я что-то напутала?»
Из-за поросли наперстянок послышался тихий голос: «Ты пра- вильно повторила заклинание». Красотка-фея Твиск выступила впе- ред: грациозное создание с развевающимся шлейфом бледно-голубых волос, перевязанных ниткой сапфиров.
Потрясенная и восхищенная, Мэдук пролепетала: «Неужели я ва- ша дочь?»
«Прежде всего, — деловито сказала Твиск, — каким образом ты согласилась заплатить Зокко за услуги?»
«Он хотел, чтобы я поцеловала его в нос. Я сказала, что мне нужно посоветоваться по этому вопросу».
«Совершенно верно! — заявил гном Зокко. — В свое время я обеспечу предоставление надлежащих рекомендаций, и дело будет в шляпе. Вопрос не нуждается в дальнейшем обсуждении».
«Будучи ее матерью, рекомендации предоставлю я, что избавит тебя от лишних трудов», — возразила Твиск.
«Для меня это не составит никакого труда! Я достаточно изобре- тателен и сообразителен».
Твиск пропустила его возражения мимо ушей: «Мэдук, советую тебе подобрать комок земли и предложить его этому пучеглазому уродцу со следующими словами: «Зокко, мой символический дар оп- лачивает, целиком и полностью погашая любую мою задолженность перед тобой ныне и присно и вовеки веков, в этом мире и в любых других мирах, в любых вообразимых и невообразимых отношениях, каждую из услуг, предоставленных тобой мне, по моему поручению или от моего имени, фактических или вымышленных, в пределах лю- бых измерений и пространств, а также за их пределами».
«Какой вздор, какая чушь! — вспылил древесный гном. — Мэдук, не обращай внимания на бестолковую синеволосую распутницу — как тебе известно, мы уже обо всем договорились».
Твиск лениво приблизилась на несколько шагов, и Мэдук смогла рассмотреть ее получше: прелестное, неподражаемо очаровательное создание с бледно-голубой шевелюрой и кожей кремового оттенка. Глаза феи, такие же, как у Мэдук, сияли чудесными мечтательными небесно-голубыми озерами, способными утопить рассудок любого влюбчивого мужчины. Твиск обратилась к дочери: «Должна отметить, в качестве любопытной подробности, что Зокко знаменит похотливо- стью. Поцеловав его в нос, ты оказалась бы у него в услужении, и вскоре тебе пришлось бы целовать его, по приказу, совсем в других местах, не говоря уже о прочем».
«Подумать только! — удивилась Мэдук. — Зокко казался таким обходительным и покладистым!»
«Он умеет прикидываться».
Мэдук повернулась к гному: «Я посоветовалась по поводу задол- женности». Она подобрала комок земли: «Вместо того, чтобы цело- вать ваш нос, я вручаю вам этот символ моей благодарности». Невзи- рая на писки и стоны протестующего Зокко, Мэдук продекламировала формулу, рекомендованную феей.
Древесный гном раздраженно бросил ком земли в сторону: «Бес- полезный символ! Не могу его съесть, у него и вкуса-фп никакого нет! Не могу его надеть, он не годится даже как сувенир, который можно было бы повертеть в руках, вспоминая несколько приятных минут!»
«Помолчи, Зокко! — посоветовала Твиск. — Твое пошлое нытье всем осточертело».
«В дополнение к символическому подарку, — продолжала Мэдук, — и несмотря на ваши жуткие намерения, я действительно благодарна за то, что вы устроили мне встречу с матерью. Не сомневаюсь, что она испытывает такие же чувства».
«Еще чего! — воскликнула Твиск. — Я и думать о тебе забыла! Зачем, кстати, я тебе понадобилась?»
Мэдук не на шутку обиделась: «Я хотела с тобой повидаться! Мне говорили, что ты умерла».
Твиск покровительственно рассмеялась: «Нелепое заблуждение! Во мне жизнь бьет ключом, а порой и переливает через край».
«Это сразу заметно! Сожалею о своей ошибке, мне сообщили ложные сведения».
«Именно так. Тебе следовало бы не принимать на веру все, что тебе говорят. Но теперь ты знаешь правду, и я могу вернуться в Ще- котную обитель».
«Подожди! — взмолилась Мэдук. —
Твиск вздохнула: «Как так получается, что всем всегда нужна моя помощь? Чего ты от меня хочешь?»
«Я заблудилась в лесу! Два разбойника убили Пимфида и украли моего пони, Тайфера! Они за мной погнались и страшно меня напуга- ли — меня они тоже хотели убить и даже обзывали щуплой рыжей сучкой!»
Твиск осуждающе уставилась на дочь, не веря своим ушам: «И ты стояла, опустив голову, пока тебя безнаказанно оскорбляли?»
«Ничего подобного! Я убежала как можно дальше и спряталась».