Шимрод обращался к ее спине: «Вернись ко мне в Трильду. Я полностью очищу тебя от зеленой нечисти. Мы победим ведьму Десмёи! Ты полностью освободишься и полностью оживешь».
Меланкте повернулась к Шимроду: «Я ничего не знаю ни о какой зеленой нечисти, ничего не знаю ни о какой Десмёи! Уходи!»
Шимрод поднялся на ноги: «Сегодня — подумай о себе, подумай о том, как могла бы сложиться твоя жизнь. Я вернусь перед заходом солнца. Может быть, к тому времени ты прислушаешься к моим ело- вам».
Меланкте словно ничего не слышала. Шимрод вышел из гостиной и спустился на пляж.
День тянулся час за часом. Шимрод сидел за столом перед гости- ницей и наблюдал за солнцем, опускавшимся к горизонту. Когда гори- зонт стало отделять от солнца расстояние не больше диаметра солнеч- ного диска, волшебник снова отправился на прогулку по пляжу. Ока- завшись перед белым дворцом, он поднялся к входной двери, поднял дверной молоток и опустил его.
Дверь приоткрылась, выглянула служанка Лилья.
«Добрый вечер! — поздоровался Шимрод. — Я хотел бы погово- рить с твоей хозяйкой».
Лилья широко раскрыла глаза: «Ее нет!»
«Где же она? На пляже?»
«Она уехала».
«Уехала? — резко переспросил Шимрод. — Куда?»
«Понятия не имею!»
«Что случилось? Расскажи!»
«Час тому назад в дверь постучали. Явился этот ска, Торкваль. Он прошел мимо меня и сразу направился в гостиную. Госпожа там сиде- ла на диване. Увидев Торкваля, она вскочила на ноги. Какое-то время они смотрели друг на друга — я подглядывала из-за двери. Торкваль произнес одно слово: «Пора!» Хозяйка неподвижно стояла, словно в нерешительности. Торкваль шагнул к ней, взял ее за руку и повел ее через вестибюль ко входной двери. Она не возражала; она молча шла, не глядя по сторонам, как во сне».
Шимрод слушал; в груди у него нарастало тяжелое неприятное чувство. Лилья торопливо рассказывала: «На пляже их ждали две ло- шади. Торкваль поднял хозяйку и усадил в седло, а сам вскочил на другую лошадь. Они уехали на север. И теперь я не знаю, что делать!»
Шимрод с трудом подбирал слова: «Делай все, как обычно. Тебе же не давали никаких особых указаний?»
«Пожалуй, придется последовать вашему совету. Она, наверное, скоро вернется?»
«Может быть».
Шимрод вернулся по пляжу в гостиницу «Закат». Утром он снова явился в белый дворец на берегу, но застал только служанку Лилью: «Никаких вестей от твоей госпожи?»
«Никаких, сударь. Она где-то далеко — я нутром чую».
«У меня тоже такое впечатление». Волшебник нагнулся и подоб- рал с земли окатыш, повертел его в пальцах и вручил камешек слу- жанке: «Как только твоя хозяйка вернется, выйди с этим окатышем на улицу, подбрось его в воздух и скажи: «Ступай к Шимроду!» Все по- нятно?»
«Понятно».
«Что нужно сделать?»
«Взять этот камешек, выйти на улицу, подбросить его и сказать: «Ступай к Шимроду!»»
«Правильно! Вот еще серебряный флорин — он освежит твою па- мять, когда потребуется».
«Благодарю вас, сударь».
5
Шимрод перенесся над горами на каменную площадку перед ци- таделью Свер-Смода и зашел на внутренний двор. Два грифона зав- тракали, утоляя голод двумя огромными говяжьими окороками, че- тырьмя жареными на шампурах курицами, парой поросят, двумя 60О чонками маринованного лосося, кругом овечьего сыра и несколькими буханками свежего хлеба. Заметив Шимрода, чудища в ярости веко- чили из-за стола и бросились к прибывшему, словно намереваясь ра- зорвать его на куски.
Шимрод поднял руку: «Спокойно, спокойно! Разве Мурген не приказал вам вести себя вежливо?»
«Он похвалил нас за бдительность, — отозвался Вувас. — При этом он посоветовал нам проявлять некоторую сдержанность в отно- шении явно добропорядочных посетителей».
«Ты не соответствуешь определению добропорядочного посетите- ля, — заметил Byc. — Поэтому нам следует приступить к исполнению прямых обязанностей».
«Постойте! Я— Шимрод, и Мурген меня ожидает, чтобы обсу- дить важные дела».
«Посмотрим! На этот счет нет никакой уверенности!» — заявил темно-зеленый в крапинку Byc. Острым когтем огромной ноги он про- вел линию на каменных плитах двора: «Прежде всего надлежит убе- диться в подлинности твоей добропорядочности, чем мы и займемся, как только подкрепимся».
«Нас больше никто никогда не обведет вокруг пальца! — поддер- жал коллегу Вувас. — Никто и никогда! Перешагни эту линию, и мы тебя прибавим к меню нашего завтрака».
Шимрод тихо произнес краткое заклинание, после чего сказал: «Предпочел бы сразу пройти проверку, но не сомневаюсь, что в пер- вую очередь вы займетесь другими посетителями».
«Какими еще посетителями?» — не понял Вувас.
Шимрод показал пальцем. Обернувшись, грифоны обнаружили стайку из восьми бабуинов в красных панталонах и круглых красных шапочках, оживленно лакомившихся завтраком часовых. Два бабуина стояли с одной стороны стола, трое — с другой, а еще трое находи- лись непосредственно на столе.