Читаем Медуза полностью

– Вы не присутствовали при последней фазе исследования, – объяснила Лоис, – и не знаете, как далеко мы зашли.

– Я знаю, что вы интегрировали антивирусную молекулу в микробы, чтобы ускорить процесс синтеза.

– Мы решили, что это слишком медленно, – продолжила Митчелл. – И потому инкорпорировали лечебный протеин токсина в быстрорастущие морские водоросли.

Отчаяние на лице Ли сменила радость.

Она взяла сосуд и произнесла:

– Это замечательно.

Видя удивление на лицах мужчин, доктор объяснила:

– Водоросли растут с невероятной скоростью. Как только мы поместим эту культуру в производственные емкости, она сразу произведет вакцину для нескольких сотен человек. А за несколько дней мы сделаем то же самое для тысяч, а потом для сотен тысяч человек.

Она протянула цилиндр Остину. Тот взял его осторожно, словно ожидал ощутить какое-то волшебное излучение. Он бережно положил его обратно в сумку-контейнер, закрыл и повернулся к Диксону.

– Это нужно доставить в Китай как можно быстрей.

Капитан взял сумку с палубы.

– Уже идем.

Через десять минут «Си-Хок», принявший на борт вакцину, поднялся с палубы и направился на Понпеи, где в аэропорту его ждал скоростной самолет. Через несколько часов самолет будет в Китае, и его груз распределят по мини-фабрикам, которые организовала Ли за время своего пребывания на Боунфиш-ки.

* * *

Первой в гавань Понпеи гордо прошла гигантская русская субмарина, как левиафан. За ней вошел фрейтер Чана, на котором теперь, после того как фрейтер догнал американский истребитель, командовал экипаж американских военных моряков. Без Чана экипаж фрейтера без единого выстрела передал управление кораблем строгим и деятельным американским морякам.

Фелпс, вернувшийся с подводной лодки, водил Остина и Завалу по обманчиво дряхлому с виду судну, показывал им шахту для выпуска подводных лодок, машинное отделение с мощными двигателями, современный центр связи с установкой для передачи голограмм, который Чан использовал для связи с двумя другими тройняшками.

Последней остановкой стал салон. В этом большом помещении Остин сразу почувствовал себя как дома. Достал из коробки с увлажнителем три сигары, раздал и прикурил все от серебряной зажигалки. Они с Завалой и Фелпсом сидели в красных бархатных креслах, попыхивая сигарами.

– У Чана был вкус к хорошим сигарам, – признал Завала. – Но украшать дом он не умел.

Остин выпустил кольцо дыма и осмотрел просторный салон.

– Похоже на замок Дракулы в Трансильвании, – сказал он, глядя на пурпурные занавески и темные панели на стенах.

– А мне больше напоминает бордель в Неваде, – подхватил Фелпс, глядя на пепел своей сигары. Он стряхнул пепел на бордовый ковер и добавил: – Однажды я зашел туда спросить дорогу.

Остин улыбнулся, еще несколько раз затянулся и погасил сигару в пепельнице.

– Надо поговорить, – сказал он Фелпсу.

– Слушаю.

– Мы с Джо благодарны вам за помощь, – сказал Остин, – но надо обсудить, что делать дальше. Следует поговорить об ученом, которого вы убили на борту лаборатории.

– Это был несчастный случай, – защищался Фелпс. – Лоис это подтвердит.

– Мне казалось, вы ей не нравитесь, – сказал Завала.

– Мы познакомились поближе. Прекрасная женщина. Мне нравятся такие, с широкой костью.

Остин посмотрел на Фелпса, думая, что этот человек не перестает его удивлять.

– Скажите, Фелпс, – спросил он, – а имя у вас есть?

– Я в имена не верю, – ответил тот.

– Ладно; проблема у нас такая, – проговорил Остин с тяжелой улыбкой. – Вы убили этого человека, когда совершали преступление: похитили собственность Соединенных Штатов и атаковали ракетой вспомогательное судно. Вам повезло, что на борту «Гордой Мэри» никто не погиб. Но погиб сотрудник фирмы, обеспечивавшей безопасность лаборатории, чьим удостоверением вы воспользовались.

– Выстрел по судну должен был отвлечь внимание, пока мы угоняли лабораторию, – объяснил Фелпс. – Признаю, что кто-то мог погибнуть, но я рад, что этого не произошло. К смерти человека из фирмы я не имею никакого отношения… Но я понимаю, что вы имеете в виду.

– Рад слышать, что вы понимаете ситуацию, – отозвался Остин. – Когда пристанем, я намерен передать вас в руки закона. Расскажу всю историю, чтобы вам смягчили наказание.

– Десять лет заключения вместо двадцати? – улыбнулся Фелпс. – Что ж, иногда приходится делать то, что приходится делать. Не возражаете, если я расскажу Лоис обо всем.

Остин не мог не восхититься спокойствием этого человека. Он кивнул, потом встал с кресла. Они вышли из салона и через несколько минут на понтонной лодке вернулись на «Конкорд».

Их ждала Лоис Митчелл. Фелпс отвел ее в сторону и стал что-то рассказывать, а Остин и Завала отправились в кают-компанию, чтобы встретиться с капитаном и учеными из лаборатории.

Диксон рассказал последние новости о ходе рейса в Китай. Они успевали почти в обрез, но все-таки Китай получал вакцину вовремя.

Остин взглянул на часы. Извинившись, он вышел на палубу. Спросил нескольких моряков, не видели ли они Фелпса и Лоис Митчелл, и наконец один из них показал на берег.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения