Читаем Медведь ее сердца (ЛП) полностью

— В какую игру?

— Вы оба должны притворяться крепко спящими, если меня нет рядом. Все время. Я знаю, что это будет сложно, но это очень важно. Как вы думаете, вы можете сделать это? Вы достаточно сильны?

Лиз знала, что воззвание к его гордости сработает.

— Я смогу. Я большой и сильный. Я медведь.

— Я знала, что ты сможешь! Сейчас мне нужно уйти. Ты попытаешься немножко поспать, хорошо? Я скоро вернусь, чтобы проверить тебя.

Она наклонилась вперед и поцеловала его в лоб.

Его маленькая рука сжала ее руку.

— Ты вернешься, обещаешь?

— Я обещаю, Джейкоб, и я всегда выполняю свои обещания.

Элизабет перешла к следующей кабинке и посмотрела на самого красивого ребенка, которого она когда-либо видела. Светло-золотистые кудри обрамляли личико в форме сердца с шоколадно-коричневыми глазами, взгляд был умным и слегка озорным.

— Тебе не нужно повторять то, что ты сказала, я все это слышала, — сказал ангелочек, прежде чем Лиз открыла рот. — Я — Сара из Клана в Хани-Корнер, племянница нашего Главы клана. Та леди там, — она указала на кабину Дженны, — это пара дяди Берна. И у вас теперь оооочень много проблем.

Лиз задохнулась от смеха, этот ребенок был неподражаем.

— Что такое Глава клана?

— Ты ничего не знаешь? Это самый большой босс. Руководитель нашей Семьи, нашего клана.

Черт побери, проблемы росли, как снежный ком.

— Ты права, Сара. У меня проблемы. Я пока не знаю, как, но попытаюсь все это исправить. Я надеюсь, что ты и твоя тетя сможете мне помочь. Я хочу найти способ помочь освободить детей. Как ты думаешь, твой дядя поможет мне?

— Мой дядя освободит меня, Дженну и всех детей.

— Значит, он мне поможет?

Сара пожала плечами.

— Что?

— Дядя Берн сейчас очень злой.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Дядя Берн мало говорит, если злится.

— Хм, хорошо. Я подумаю над тем, что ты сказала. Ты сказала, что понимаешь все остальное?

— Да. Я буду делать вид, что сплю, если тебя не будет здесь.

— Хорошо, спасибо, Сара. Я обещаю, что ты скоро уедешь отсюда.

— Я знаю, — ответила Сара с улыбкой.

Лиз усмехнулась, откидывая локоны со лба Сары.

— Я скоро вернусь. Я пойду поговорить с твоей тетей.

— Тетя Дженна очень милая, она поет песни, — сказала Сара, повернулась к стене и закрыла глаза.

Едва только Элизабет собиралась поговорить с Дженной, вошел майор Том Крутчфилд. Отлично, теперь у нее была аудитория. Это был ее шанс для беседы с глазу на глаз. Она должна была разыграть командную карту. Черт, черт, черт!

Дженна села на койку в кабинке и сложила руки на груди. Элизабет подошла к кабинке Дженны, и Дженна посмотрела на пол.

— Мне жаль, что вы попали в это место, мисс…

— Дженна, Дженна Рейнс.

— Мисс Рейнс. Я доктор Элизабет Монтроуз.

— Зачем вы это делаете? — Спросила Дженна. — Это дети. Разве вы не понимаете, что забираете их у их родных? Что вы с ними делаете?

Элизабет почувствовала, как ее щеки заливает краска стыда.

— Я не причиняю им вреда. Только беру анализы крови. Это необходимо для большего блага. Чтобы найти лекарство от болезней, которые уничтожают человеческое население; рак, СПИД, рассеянный и множественный склероз и прочие болезни.

— Вы наносите им вред. Взгляните на них! Они без сознания. В клетках. Испуганные, одинокие, вдали от своих семей. Как вы можете оправдывать свои действия?

— Их кровь может спасти миллионы!

— Есть и другие способы. Вы могли бы попросить добровольно выступить донорами. Попросить у оборотней образцы крови.

— Почему вы думаете, что мы не просили? — Элизабет повысила голос. — Мы просили, мы уговаривали, мы умоляли. Они все отказались. Они могут восстанавливаться, они никогда не болеют, они живут сотни лет, и все же они отказываются делиться секретами своего здоровья с человеческой расой.

— Извините, но это все еще их право. Это не дает вам права брать то, что не ваше.

Лиз отвернулась и прошлась по кабинету. Она положила руки на металлический стол и на мгновение склонила голову, Боже, как же чертовски она устала. Когда все это закончится? Она пошла обратно к решетке клетки и встретила взгляд Дженны, ее взгляд был грустным и смиренным.

— Когда твоя жизнь будет висеть на волоске, посмотрим, какое решение ты примешь, — сказала она, повернулась на каблуках и вышла из комнаты.

Лиз села на кровать в своей комнате и погладила спину Гизмо, которая свернулась на коленях. Она облажалась. Плохо. Несмотря на то, что она только играла роль в лаборатории, она позволила своим личным чувствам взять верх. Нет, она не согласна с тем, что происходило в проекте «Асклепий». Хотя ведь и не совсем. Но почему они это делают? Чтобы она верила, потому что ей нужно это лекарство.

Теперь она разозлила женщину, с которой надеялась стать союзницей. Шикарный ход, черт побери. Необходимо это исправить. Ты уже большая девочка, так что прикуси язычок, соберись, иди туда и помирись с Дженной.

Перейти на страницу:

Похожие книги