— Я этого не знала, но меня это не удивляет. В конце концов, мы с ними — разные виды.
Ее отец поднял руку:
— А вот тут самое интересное. Ходят слухи, что они не болеют…
— О, не смеши меня, — прервала Лиз. — Все болеют.
— Нет, — возразил генерал. — В том-то и дело. Они не болеют. У них даже простуды не бывает. Даже гриппа. И рака. Они абсолютно здоровы. Они
Лиз подалась вперед в своем кресле.
— Ты это серьезно? — Генерал кивнул. — И ты веришь, что это больше, чем просто слухи?
— Да, верю.
— Кто-нибудь пытался получить подтверждение этому от сообщества оборотней?
— Ты всегда была умной девочкой.
— О чем ты, папа? — Волнуясь, она сбилась и позволила себе некоторую фамильярность.
— Я хочу, чтобы ты это сделала.
— Прошу прощения, что сделала?
— Армия создает исследовательское подразделение, чтобы изучить, какими
— Ты имеешь в виду, что есть и другие вещи, помимо здоровья и долголетия?
— Именно так. Способности к исцелению, сила и даже что-то вроде телепатической связи.
Элизабет чувствовала, что близка к потере сознания. Может ли все это быть реальностью? Если эти слухи были правдой и если в крови оборотней действительно содержались такие антитела, то можно было с уверенностью сказать, что лекарство, на которое она надеялась, появится в течение нескольких лет, а не десятилетий.
— Ты хочешь, чтобы я стала частью исследовательской команды? — Спросила она, ее голос дрожал от подавленного волнения.
— Я хочу, чтобы ты возглавила гражданское подразделение команды.
Лиз почувствовала, как ее челюсть отвисла.
— Вы серьезно, генерал? Я только что закончила университет. Разве вы не хотите, чтобы кто-то более опытный возглавил проект?
— Ты сомневаешься в моей проницательности, детка?
Лиз выпрямилась.
— Нет, сэр.
— Я так и подумал. Я хочу, чтобы это был кто-то молодой и дерзкий, с не замыленным взглядом на вещи. Мне нужен кто-то, кто хорошо ладит с людьми. Самые большие трудности в этом проекте будут заключаться в том, чтобы заставить сообщество оборотней сотрудничать. Если я поставлю на твое место бравого вояку, они заткнутся раньше, чем захотят говорить. То же самое произойдет, если на твоем месте будет старый лабораторный хрыч.
Лиз ощетинилась.
— Итак, вы предлагаете мне работу, потому что я красивая, молодая женщина? — Оккорбленно спросила она.
— Не кипятись, Элизабет. Не думаю, что так уж обидел тебя. Конечно, это неприятно слышать, но ведь это — правдивая история твоей жизни, и твоих отношений с людьми… — он поднял руку, не давая ей перебить его. — Вместе с тем ты идеально подходишь для такой работы, учитывая твои знания и опыт, поэтому нет смысла обижаться на меня за то, что я протежирую тебя. Я уверен, мы сработаемся. Потому я тебя и позвал. — Их взгляды сцепились, холодная синева подавляла мятежный карий. — Я скучаю по тебе, Лиззи.
Он не называл ее так десять лет! Это был нечестный ход. Элизабет проглотила комок в горле. Предложить ей работу мечты, а затем сыграть на струнах ее сердца? Генерал определенно что-то замышлял, но, как бы то ни было, она не могла упустить предоставленную возможность.
— Я тоже скучаю по тебе, папа. А кто возглавит армейское подразделение?
— Майор Том Кратчфилд возглавит проект, а доктор Брэдли Брэнстон вместе с… — он пролистал бумаги на своем столе, — техническими специалистами Джеймсом Маршаллом и Алексом Грантом войдут в армейское подразделение исследовательской группы. Ты сможешь сама выбирать членов гражданской команды.
— И сколько будет со стороны гражданских?
— Думаю, трех будет вполне достаточно.
Элизабет кивнула, мысленно перебирая кандидатов.
— Да, это должно сработать. Когда проект стартует?
— Первого марта. Ты будешь готова к этому времени?
— Так точно, сэр.
— Элизабет, это не шутки, проект засекречен. Ты не сможешь делиться подробностями вне этих стен. Ни с друзьями, ни с коллегами. Никому ни слова!
— Так точно, сэр. Но как мне набрать команду, если я не могу рассказать им о проекте?
— Если ты считаешь, что они подходят для проекта, приводи их сюда для собеседования. Мы заставим их подписать соглашение о неразглашении, прежде чем ознакомим с деталями проекта.
Элизабет кивнула.
— Хорошо, я думаю, это сработает.
Ее отец подвинул к ней лист бумаги:
— Это копия, которую нужно подписать.
— Вау, ты серьезно! — Элизабет покачала головой, просматривая документ. Ничто в его содержании не казалось необычным. Стандартное соглашение о неразглашении, поэтому она черкнула подпись и вернула бумагу своему отцу.
Он вручил ей солидную визитку.
— Это мой телефон для личного пользования. Специально выделенная для этого линия. Позвонишь мне, когда понадобится назначить собеседование, и я позвоню майору Джентри, чтобы договориться о встрече, на которой ты представишь мне свою команду.
Элизабет встала и подавила желание отдать честь, она знала, когда нужно отступить.
Внимание генерала полностью вернулось к бумагам на его столе.
— До свидания, сэр.
Ее заявление на мгновение отвлекло его от работы, генерал поднял голову.
— О, да, до свидания, Элизабет, было приятно увидеться.