Читаем Медведь и Пингвин (СИ) полностью

Хеллборн мог бы еще долго говорить в подобном стиле, но горячий комиссар решительно прервал потоки его красноречия. Испанец бросился ему навстречу и принялся обнимать. Потом внезапно исчез в коридоре, но тут же вернулся, сопровождаемый коллегами из соседних кабинетов. После короткого, но бурного пересказа, восторженные офицеры Республики устроили Хеллборну столь же бурную овацию и принялись его качать, подбрасывая до самого потолка. К счастью, потолки были высокие — комиссариат располагался в какой-то конфискованной церкви, где главный молитвенный зал был разделен перегородками. Откуда ни возьмись появились журналисты — местные журналисты — и девушки в национальных костюмах. Хеллборн был многократно расцелован, усыпан цветами и неоднократно сфотографирован для специальных выпусков вечерних газет. Джеймс и не думал протестовать — напротив, весь этот цирк прекрасно работал на его легенду. Короче говоря, прошло немало времени, прежде чем они снова остался с давешним комиссаром наедине.

- Ваши документы при вас? Эта пустая формальность, я готов поверить вам на слово, но... Спасибо, спасибо. О, вы принесли даже копию приказа о вашем о аресте?!

- Это оригинал, – небрежно поведал Джеймс. – К счастью, в секретариате посольства работает мой добрый друг...

- Полагаю, этот друг женского пола? – испанец снова пригладил усы.

- Вы удивительно проницательны, товарищ комиссар, – демонстративно покраснел коварный альбионец. – Именно поэтому мне удалось бежать. И вот я здесь... Впрочем, я повторяюсь.

- Нестрашно. Хм. Гм. Так вы морской офицер?! Да, конечно, вы говорили об этом. Это многое меняет. Будет воистину преступно и безответственно с нашей стороны — я имею в виду Республику! — растрачивать ваши таланты на суше. Республиканскому Флоту требуются опытные морские офицеры.

- Мой опыт не так велик... – в который раз за этот день покраснел Джеймс.

- Неважно. Он все равно гораздо выше, чем у многих из наших моряков, – понурился комиссар. – Среди офицеров старого флота было много аристократов-золотопогонников, сочувствующих ИГИЛ — пришлось их вычистить.

“Коммандер Гильберт знал, о чем говорит”.

- Новых специалистов подготовить не успели, – продолжал комиссар. – Горько об этом говорить, но испанский флот уже не тот, что во времена Непобедимой Армады или Трафальгара...

“Что ты несешь?! Да вы же просрали Армаду вместе с Трафальгаром!”

- Вот ваш мандат, немедленно отправляйтесь в Барселону. Там вас охотно примут на любой корабль. Быть может, моряков у нас не хватает, но кораблей более чем достаточно! Ах, какие это корабли! Готов биться об заклад, у вас в Новом Южном Египте никогда не было таких больших и великолепных крейсеров и линкоров! – воскликнул испанец.

С этим заявлением даже горячий альбионский патриот Джеймс Хеллборн при всем желании не мог бы поспорить. Действительно, природные условия Нового Альбиона накладывают сильные ограничения на размер боевых кораблей. Самый крупный из альбионских мониторов выглядит достаточно бледно рядом с банальным европейским эсминцем.

- К сожалению, мне придется выписать документы на вымышленное имя, – извинился комиссар. – Понимаете, военная тайна и все такое. К тому же, это помешает агентам ново-южно-египетского правительства напасть на ваш след...

- Разумеется.

- Джеймс Хеллборн, полное имя – Джеймс Патрик Хеллборн-Джуниор... – задумчиво пробормотал испанец. – Как имя вашего уважаемого отца?

- Тоже Джеймс.

- А имя вашей уважаемой матушки?

- Виктория.

- Девичья фамилия вашей матери?

- Белкина. Она родом из России.

- В таком случае решено! Отныне вас зовут...

Джеймс Хеллборн заглянул в предложенный военный билет и едва не подавился воздухом.

“Хайме-Патрисио-Витторио Инферно-Белгикамонте”.

В мандате значилась сокращенная версия:

“Капитан-де-корбета Хайме Инферно”.

- Я немного повысил вас в звании, – пояснил комиссар. – Вы не возражаете?

- Ни в коем случае! – воскликнул новоиспеченный офицер Республиканского Испанского Флота. – Капитан-де-корбета... На наши деньги это лейтенант-коммандер. Мне нравится подобный карьерный рост!

- В таком случае, желаю удачи, товарищ Инферно! – комиссар вскочил на ноги и в десятый раз за этот час пожал Хеллборну руку. – Добро пожаловать в наши ряды! Но пасаран! Вива ля Республика!

- Вива ля Республика! – эхом отозвался Капитан Инферно.

- Если у вас возникнут какие-то проблемы – смело ссылайтесь на меня и обращайтесь за помощью ко мне же, – уже более спокойным тоном добавил испанец. – Меня зовут Гонсалес, военный комиссар Эрнесто-Рауль-Хосе-Мария-Эль-Сид-Кампеадор-Гонсалес.

- Вы не могли бы повторить еще раз?

- Охотно. Эрнесто-Рауль-Хосе-Мария-Эль-Сид-Кампеадор-Гонсалес!

“Будь я проклят, – подумал Хеллборн, – но я обязательно запомню это имя”.

Чтобы рано или поздно встретиться и посчитаться за “Новый Южный Египет”.

Чем позже, тем лучше. Месть – это блюдо, которое подают холодным. Мы, альбионцы, кое-что понимаем в холоде.

Адский холод — оригинальный альбионский продукт.


*

Перейти на страницу:

Похожие книги