Читаем Медведь и Пингвин (СИ) полностью

- Не в этот раз, – отрезал Макхолланд. – Речь идет о 1936 годе от рождества Христова. Хоть это будет и непросто, я попробую ограничиться ХХ веком.

- Ах, ХХ век... – рассеянно пробормотал Джеймс. – Не самый удачный из веков. Порой мне кажется, что мы опоздали родиться. Пусть беспощадный и несправедливый рок предначертал нам стать железными людьми в стальных кораблях, но не так, не так мы должны были оставить свой след в истории. Мы должны были бороздить океаны под парусами, налегая на весла и вдыхать соленый ветер, обжигающий наши лица. Вас никогда не посещали подобные мысли, коммандер? Но увы! Времена не выбирают, и нам предстоит прожить это столетие до самого конца...

- Что вы несете, сэр Джеймс?! – не выдержал Макхолланд.

“Ты первый начал”, – чуть было не ответил Хеллборн, но вовремя прикусил язык.

- Тридцать шестой год, – хладнокровно напомнил Джеймс. – Вы что-то начали говорить про 1936 год. Хотя, признаюсь честно, с высоты нашего положения — что 36-й, что 1936-й — это было так давно... Времена цезарей и динозавров, густой туман доисторических болот и влажный запах мезозойских папоротников...

Очкарик покраснел от ярости — казалось, сейчас он взорвется. Впрочем, через несколько долгих секунд цвет его лица сменился на обычный бледно-альбионский. “Скорей всего, посчитал до десяти и взял себя в руки”, – умиротворенно подумал Хеллборн.

- 1936 год, – уже спокойно повторил Макхолланд. – 17 июля. Вы помните, что произошло в тот день? Я хочу услышать как можно больше подробностей. Только без ваших обычных плоских шуток.

- Хорошо, – Хеллборн решил проявить милосердие. – 17 июля 1936 года... Детерминизм какой-то. Хм. Да. Да, в тот далекий день я был в Мадриде. Испания, черт побери. До сих пор в ушах звенит. И в буквальном, и в переносном смысле.

- Что вы хотите этим сказать? – не понял Очкарик.

- Разве вы не знаете, по ком звонит колокол? – удивился Хеллборн.

- Дальше, – буркнул Макхолланд.

- На чем я остановился? Ах, да, Мадрид. В Мадриде я исполнял обязанности помощника военно-морского атташе Нового Альбиона. Это официально. На самом-то деле мой шеф — военно-морской атташе, чиф-коммандер сэр Энтони Гильберт — являлся резидентом альбионской Секретной службы в Испании, Португалии, Гибралтаре и Андорре. Хотя андоррские проблемы он постоянно спихивал на меня...

Макхолланд страдальчески закатил глаза, и Джеймс поспешно продолжил:

- Как сейчас помню, в тот день я на службу я опоздал. Но у меня была уважительная причина! Эта испанская девчонка такое вытворяла!

- Давайте не только без шуток, но и без лирики, – недовольно уточнил Макхолланд.

- – Без лирики, – охотно согласился Хеллборн. – Приезжаю я в посольство, где-то ближе к полудню, а по радио вот уже который час подряд передают прогноз погоды, один и тот же — “Над всей страной безоблачное небо, в Мадриде идет дождь”, – процитировал Джеймс. – Бред какой-то подумал я, нет же никакого дождя...

- Без лирики! – прошипел Макхолланд.

- И буквально в тот же час я получил новый приказ от коммандера Гильберта...

Вспоминая “Каталонию”.

Часть 1. Вдали от родины.

1936-самая новая


*

Испанская республика, Мадрид, посольство Свободного Государства Новый Альбион.

17 июля 1936 года.


*

- Джеймс, вы опять опоздали, – добродушно заметил чиф-коммандер сэр Энтони Гильберт.

- У меня была уважительная причина, – понурился лейтенант Джеймс Хеллборн.

- Да, я знаю, ваша испанская подружка, – кивнул шеф. – Та же самая, или уже другая?

Хеллборн густо покраснел и не сразу нашел, что ответить. Впрочем, шеф и не ждал от него ответа. Он был слишком занят своей новой игрушкой:

- Только посмотрите, какая прелесть! Что вы об этом думаете?

Джеймс много чего об этом думал — например, он давно понял, что коммандер Гильберт больной на всю голову. Должно быть, половину жалования на эти игрушки тратит. Разумеется, эти мысли Хеллборн благоразумно оставил при себе.

- Автоматический пистолет – оружие европейских декадентов и азиатских варваров. Нам, альбионцам, они ни к чему. При наших температурах надежно и безотказно могут работать только револьверы.

- Ты прав, но только отчасти, – возразил шеф. – Эту игрушку я только что получил из Финляндии. Как ты должно быть знаешь, Северная Финляндия в зимние месяцы года незначительно отличается от Южного Альбиона. Вот финны и разработали специальный пистолет для боевых действий в подобном климате. Вот, смотри. Здесь специальный газовый ускоритель...

Длинную скучную лекцию Джеймс благополучно пропустил мимо ушей. Новейший финский пистолет был невероятно уродлив. Какой-то квадратный кусок железа, из которого в разные стороны торчали толстая рукоятка и тонкий голый ствол. Грубое оружие — вернее, орудие убийства. Точно, из такого только людей убивать.

- ...финны утверждают, что он безотказно работает при температуре в минус сто градусов Цельсия! – завершил свою лекцию шеф. – Что-то не соображу сразу, сколько это Фаренгейту?

Перейти на страницу:

Похожие книги