Читаем Медведь и Пингвин (СИ) полностью

- Закон не был нарушен, – отозвался Очкарик. – Вашим делом занималась полиция, конкретно D.C.P.D. Special Branch – вы почти угадали. Но они не могли охватить весь круг связанных с вами вопросов. Поэтому мы помогали им. Межведомственное сотрудничество и все такое, с разрешения Генерального прокурора Республики. Но как только президент отстранил вас от должности, дело целиком перешло в УКРФ. Так что не беспокойтесь, демократия не пострадала. Как и бюрократия, – усмехнулся специальный агент. – Республика может спать спокойно, пока мы стоим на страже.

- Рад это слышать, – добродушно кивнул Хеллборн. – Но кто же будет сторожить самих сторожей? Quis custodiet ipsos custodes? Ладно, это лирика. Вот и с коррупцией мы разобрались. Что дальше?

На пороге появился агент Преториус с подносом. Бутерброды, галеты, апельсины, чай. Не “Амбассадор”, но жить можно, грех жаловаться.

- Лейтенант Преториус вернулся в помещение, – громогласно объявил Макхолланд. – Что дальше? Бразильцы... то есть пиндорамцы... черт побери, все никак не привыкну...

- Да называйте их как хотите, – великодушно разрешил Хеллборн, потянувшись за бутербродом.

- Спасибо, вы очень добры, – кашлянул Очкарик. – Бразильцы потребовали вашей экстрадиции.

- По какому праву? – искренне удивился Джеймс.

- Согласно мирному договору, – сообщил Макхолланд. – Один из пунктов, двусторонняя экстрадиция. До сих пор пиндосы сидели тихо и помалкивали, этим пунктом пользовался только Новый Альбион.

- Я не это имел в виду, – Хеллборн скорчил недовольную гримасу и поспешил запить ее чаем.

- Бразильцы обвиняют вас в убийстве генерала Леопольда Магрудера, генерального комиссара Позитивной Полиции.

- ???!!! С какой стати? – изобразил удивление Джеймс.

“Хотя этого безусловно следовало ожидать”.

- У них есть свидетели, которые видели, как вы поспешно покинули отель, – Макхолланд заглянул в одну из папок. – Труп генерала Магрудера нашли в вашем номере, там же был найден тяжело раненый капитан Барбоза, один из сотрудников генерала. Насколько мне известно, Барбоза до сих пор не пришел в сознание, несмотря на несколько операций.

- Парнишка выжил? – вот сейчас Хеллборн удивился по-настоящему. – Черт, я же проверил его... М-да, тогда я не мог добросовестно проверить его состояние. Я должен был прятаться от снайпера.

- У меня есть копия баллистической экспертизы, – Очкарик продолжал копаться в папке. – Бразильцы утверждают, что обе жертвы пострадали от пистолетного огня. “Кольт” тридцать второго калибра, стреляли с небольшого расстояния, практически в упор.

“Неужели все-таки русские?!”

- Это старый фокус СМЕРШа, – небрежно заметил Хеллборн. – У них в арсенале есть винтовка, которая стреляет пистолетными пулями, и пистолет, который стреляет винтовочными пулями. Глубина нарезов и прочие ТТХ — все предусмотрено. Маленькая военная — то есть шпионская хитрость, чтобы запутать вражеских баллистиков.

- Винтовка, которая стреляет пистолетными пулями? – переспросил Макхолланд. – Зачем вы мне пересказываете историю про Шерлока Холмса?

- В яблочко!!! – воскликнул Джеймс. – Именно так, история про Шерлока Холмса. Один из прежних начальников СМЕРШа — его давно расстреляли за шпионаж в пользу Англии — был большим поклонником сэра Артура Кона Дойла. Из его рассказов он почерпнул немало идей — в том числе и эту, с винтовкой. Вы мне лучше скажите, как бразильские следователи объясняют разбитые стекла?

- “Скорей всего, убийца стоял на балконе”, – процитировал Очкарик.

- “Скорей всего”, – передразнил его Хеллборн. – Они нашли пустые гильзы?

- “Скорей всего, убийца подобрал гильзы”, – прочитал Макхолланд. – “Также не исключено, что пистолетная автоматика отразила стрелянные гильзы за пределы балкона, и они упали на улицу. Поиски ничего не дали”.

- Пусть поищут еще, а до тех пор даже не смейте думать о моей выдаче, – заявил Джеймс.

- Мы и не собирались вас выдавать, – Очкарик захлопнул папку. – Этого еще не хватало. Даже если вы на самом деле прикончили старого апсака Магрудера. Перебьются. Мы сами с вами расправимся.

- Но за что? – не понял Хеллборн.

- Государственная измена и шпионаж в пользу иностранной державы, – спокойно сказал Томас Макхолланд.

“Двадцать один – ноль!”

- Наконец-то что-то новое и оригинальное. О какой державе идет речь? – хладнокровно уточнил Джеймс Хеллборн.

- Устраивайтесь поудобнее, сэр Джеймс, налегайте на бутерброды, – посоветовал специальный агент. – Потому что это будет очень длинный список.

“Длинный список? Что он несет?!”

- Если вы не против, я начну с тридцать шестого года, – провозгласил Макхолланд.

- Надеюсь, 36 года нашей эры? – поспешил уточнить Джеймс Хеллборн.

- Адмирал, что я совсем недавно говорил про ваше чувство юмора?! – заметно рассердился Очкарик.

- Но я и не думал шутить! – добродушно отвечал Хеллборн. – Если вы давно изучаете мою биографию, то должны знать, что мне неоднократно по долгу службы приходилось иметь дело со всевозможными историческими артефактами, археологическими находками, руинами погибших цивилизаций и так далее. Вот я и подумал...

Перейти на страницу:

Похожие книги