Бабушка где-то там, а её беда — вот она, здесь, стоит, усмехается, того и гляди — разорвёт её сердце и её душу в мелкие клочья. Как косатка, которая хоть и разумная, но убийца, и питается морскими теплокровными. Вот, её всё равно что сожрала такая косатка. И сейчас выплюнет то, что не доела. Или поглотила Великая Бездна, она падает куда-то, и вода вдруг не опора, не союзник и не друг, но враг, и не выпустит, будто она не морская, а какой-нибудь сухопутный зверь, ни разу в жизни не видевший моря…
Голос ворвался в её страдания снаружи и звучал тем самым, что было нужно — рокотом моря, переливами солнечных бликов на волне, лунной дорожкой к берегу, гулкими звуками глубин. Кто-то говорил с ней, и вдруг стало жарко, и она вздохнула и открыла глаза.
Профессор де ла Мотт стоял перед Финнеей и стремительно осушал лужи с каменного пола.
— Что стряслось, морское дитя? Кто обидел тебя?
Эти простые слова исторгли из неё очередное море слёз. Профессор терпеливо испарял, перенаправлял, куда-то девал всё это невероятное количество влаги. А потом брался за зеркало и что-то говорил по-человечески — смысл слов ускользал от неё, она как будто перестала понимать человеческий язык. Будто ей снова шесть лет, её привели на урок, учитель начинает говорить с ней, а она не понимает, совсем не понимает, и даже её магическая сила ей не подмога.
Возле профессора разгорается овал портала, и оттуда выходит его супруга — госпожа декан целителей. И в руках она держит стакан — с чем-то прозрачным.
— Возьми, морское дитя, — поёт профессор.
Финнея только вздыхает, и берёт тот стакан, и глотает… это вода, морская вода. Настоящая морская вода. Она мгновенно осушает его весь… и вздыхает. Потому что… потому что может наконец-то вздохнуть.
— Я прошу прощения… — начинает она на глубинном срединноморском наречии, но потом понимает, что может пользоваться не только этим языком. — Прошу простить меня, господин профессор. Я… я забылась. И благодарю вас за помощь, и вас, госпожа декан, — вообще нужно слезть с подоконника и встать прямо.
— Как можно тебе помочь? — спрашивает профессор, тоже по-человечески.
— Я не знаю. Но я думаю, что должна справиться.
— Однако, я думаю, это будет нелегко, — замечает госпожа декан целителей.
— Скорее всего. Но я справлюсь. Вариантов нет.
— Если нужна какая-то помощь, Финнея, нужно об этом сказать. Я думаю, очень мало вещей в этом мире нерешаемы, хоть в воде, хоть на суше, — говорит профессор.
Наверное, так и есть. Но сейчас ей кажется, что решения нет. Такого, которое бы устроило всех. И всё равно придётся чем-то жертвовать и что-то резать по живому, и это будет очень больно.
Что ж, значит, она должна пройти через эту боль.
— Не принимай никаких решений сейчас, — профессор смотри совершенно по-доброму. — Успокойся, выдохни, поешь, поспи, сходи в бассейн, в конце концов, вода расслабит, поможет успокоиться и подумать.
Она только кивает — потому что профессор прав. Да, в том корпусе общежития, где живут стихийники, есть бассейн, наверное, нужно прямо сейчас туда пойти. Там она не встретит ни Медведя, ни Зираэля, ни кого-то ещё.
Топот ног по лестнице и чьё-то шумное сбившееся дыхание слышат все — в ту сторону оборачиваются и оба профессора, и Финнея. Медведь поднимается, идёт к ней, поскальзывается в недосохшей луже, но не теряет равновесия и идёт дальше. И доходит.
— Прости меня, Финнея, я полный идиот. Я должен был дослушать тебя, уж наверное, ты сказала мне не всё?
Что? Он вернулся? Он сам к ней пришёл? Это правда — то, что она видит?
Оба профессора переглядываются, обмениваются усмешками, госпожа декан целителей подержалась за руку Финнеи, господин профессор похлопал Медведя по плечу. И подмигнул ей, Финнее.
— Кажется, молодые люди справятся, — говорит он супруге, открывает портал и приглашает её шагнуть туда.
А Финнея смотрит на Медведя.
— Да, я сказала не всё. А нужно ли продолжать?
— Очень нужно, — отвечает он. — Пожалуйста, продолжай.
16. Здесь и сейчас
— Хорошо, продолжу, — кивнула Финнея. — Скажи пожалуйста, что именно ты услышал, и что тебя так добило, что ты бросился бежать прочь, будто за тобой голодная акула гонится.
— Ты ж сама сказала, — отпрянул он, — что этот Рыбий Хвост к тебе посватался! И что тебе нужно будет выбрать жениха!
— Да, верно, — спокойно, не нужно снова плакать, нужно говорить. — Понимаешь, среди морских это так обычно и решается. Старшие родственники договариваются. И ко мне ещё отнеслись хорошо — потому что предоставили право самой выбрать, с кем связать свою судьбу их тех, кого подобрали отец и дед. А подобрали из знакомых морских семейств. И ещё некоторые сами проявляют инициативу, — добавила она как могла ядовито. — Но это та сторона, которую видят мои родные. И она гласит — семестр окончится, и я приеду домой проходить практику, и просто домой, и там этот вопрос будет решён. О том, что думаю я сама, я не сказала ни слова, если ты помнишь.
Он только дышал — тяжело дышал, ел её глазами. Потом, видимо, решился и спросил.
— И… Что думаешь ты сама?