Заседатель.
Эй, есаул Керим Развяжи ему руки и оставайся при нем, чтобы не сбежал. Каналов! Я вернусь в управление, отдам кое-какие распоряжения о розыске разбойников. И потом надо привести еще немца Фока.Переводчик.
Да, господин, поедемте.Байрам
Керим.
Уж не хочешь ли ты сказать, что я должен отпустить тебя?Байрам.
Нет. Я дал слово заседателю и никуда не сбегу. У меня другое дело к тебе.Керим.
Какое дело?Байрам.
Я хочу просить тебя сходить скорее к Залхе и рассказать ей, что со мной случилось.Керим.
К жене Намаза?Байрам.
Да.Керим.
Рассказать, что с тобой случилось?Байрам.
Да.Керим.
А еще что?Байрам.
Больше ничего.Керим.
ХорошоБайрам
Ах, лань моя, джейран мой, ты ли это? Пришла? Дай обнять тебя, милая, дай наглядеться на тебя! Зачем ты плачешь, свет очей моих? Или ты боишься за меня? Не бойся. Правда откроется, меня освободят.
Парзад.
Прежде чем откроется правда, все будет кончено! Почему тебя арестовали? Почему на тебя, невиновного, обрушилась такая беда?Байрам.
Есть за мной одна вина — кто роет яму другому, сам в нее попадет. Я рыл яму другому, вот и угодил в нее сам. Неужели ты [хочешь теперь, чтобы я покрыл себя позором, стал доносчиком и выдал Тарзерди?Парзад.
Выдай его! Я его ненавижу!Байрам.
Не горюй, Парзад! Даст бог, я не умру, и ты будешь счастлива со мной.Парзад.
Ах, Байрам, не быть мне уже счастливой. Несчастье слишком близко.Байрам.
Что это значит, Парзад? Что ты говоришь? Ради создателя, скажи, какое еще несчастье?Парзад.
Мне объявили решение дяди. Все кончено, Байрам! Все уже приготовлено к свадьбе. Через день моя свадьба.Байрам
Парзад.
И я тоже умру. Ни за что не стану женой Тарверди.Сона.
Ах ты бесстыдница! Что ты здесь делаешь с чужим мужчиной? Прочь отсюда, негодная!Керим.
Молчи старуха. Я не позволю тебе прогнать эту девушку. Она не любит Тарверди, и вы не посмеете выдать ее за него насильно. Девушка любит Байрама.Мешади-Курбан.
А ты что вмешиваешься не в свое дело? Ты кто такой? Она моя племянница и должна меня слушать! За кого захочу, за того и выдам. А ты знай-помалкивай!Керим.
Ты не имеешь права распоряжаться девушкой!Мешади-Курбан.
Я тебе покажу, имею я право или нет. Эй, Парзад, уходи отсюда.Керим.
Посмотрю, что ты мне покажешь. Не уходи, Пар-зад, стой на месте. Посмотрим, кто посмеет взять тебя из рук заседательского есаула.Meшади-Курбан.
Ты нас заседателем не стращай! Кишки тебе выпущу.Тарверди.
Кто смеет задерживать мою невесту? Клянусь аллахом, всех перебью, всех на куски изрублю!Пустите меня, не то всех на куски изрублю!
Староста.
Что ты говоришь, Тарверди? Хочешь изрубить на куски заседательского есаула?Тарверди.
А что за важная персона заседательский есаул? Я и заседателя не боюсь, и губернатора, и начальника не боюсь!.. Уф, как болит рана, как будто режут!Мешади-Курбан.
Эй, бабы, довольно шума! Ступайте отсюда.Байрам
Заседатель
Господин Фок, подойди ближе и посмотри, не узнаешь ли среди них человека, которого ты встретил в лесу?
Фок.
Слушаюсь, господин заседатель, сейчас посмотрю.Тарверди.
Ты что хватаешь меня?