Читаем Медвемаг полностью

— Прошу простить мою наглость, но Беатрис мне нужна. Как вы уже поняли, ваш язык является для меня слабым местом и без своей спутницы я окажусь в крайне щекотливо ситуации. С ней, конечно, тоже — юноше моего возраста непростительно не знать языка ведущей империи, но лучше я покажусь неучем, чем предстану клоуном.

— Ты с такой лёгкостью говоришь о своей слабости, словно не чувствуешь в ней чего-то предосудительного. В то время как незнание языков считается если не позором, то критичным нарушением, из-за которого нельзя приглашать в свет.

— Какой смысл заламывать себе руки и стенать о том, чего у меня нет? Да, я не знаю языка, выучить его за несколько мгновений не могу. Является ли для меня это позором? Возможно. Критичен для меня такой позор? Отнюдь. Тот факт, что я не знаю языков других стран, не является страшной тайной. Вот только хочу заметить, что я не напрашивался на приглашение, как вы сказали, «в свет». Если присутствие рядом со мной Беатрис и её помощь в переводе является проблемой, мне будет очень жаль, что не удастся засвидетельствовать своё почтение вашей дочери. В этом случае будет лучше для всех, если мы незаметно покинем ваш дом прямо сейчас. Могу заверить — через год, когда Вальре исполнится восемнадцать, я буду в состоянии не только разговаривать с ней на одном языке, но и цитировать лучших поэтов вашей империи.

Холод, которым окатил меня взгляд Ромула, мог пробрать до костей. Вот только на меня такие взгляды не действовали — мне действительно нечего делать на этой вечеринке. Я здесь чужой, причём это мне не говорят посторонние, это я чувствую сам. Так что держаться всеми руками и ногами за право здесь находиться не собираюсь.

— Беатрис, я раньше не видел у тебя такой интересной брошки, — Ромул резко сменил тему, обратившись к моей спутнице. Хорошо хоть на моём языке, не оставляя меня в глупом неведенье о сути их разговора. — Так может переливаться только мифрил с идеальной полировкой. Отец подарил на семнадцатилетние?

— Нет, милорд, это подарок Лега Одно, — Беатрис склонилась в глубоком реверансе. — Его творение.

— Творение? Так это не просто брошка, а функциональный блок? — уточнил мужчина и, наконец, принял решение. — Хорошо, ты можешь сопровождать Лега и помогать ему с переводом. Идёмте. Неправильно заставлять ждать именинницу.

Мы отправились вслед за главой Ежей, а в спину нас понеслось перешёптывание. Наш разговор с Ромулом слышало слишком много посторонних, что принялись с удовольствием смаковать каждое слово и перемалывать мне косточки. Нет, ничем западники не отличаются от нас, северян. Такие же завистливые и гадкие люди. Разве что с политическим и экономическим устройством здесь оказалось лучше организовано.

Вальра находилась в центре огромной толпы ровесников, купаясь во всеобщем внимании. Прежде всего я отметил уровень магического источника — по сравнению с большинством моих знакомых, он казался невероятно огромным. Пожалуй, только Эльрин мог поспорить в объемах маны и силы магии с Вальрой. Уверен, цифры на её плече в районе 35/35, не меньше. Платье девушки сверкало, как солнце — оно было усыпано силовыми камнями, причём уровня рубина. Несколько бриллиантов находилось на шее и пальцах, интегрированные в красивые украшения. Я даже обнаружил свой защитный амулет, что вызывало у меня довольно много вопросов. Изготавливал я их только для своего клана и гоблинов, на сторону продавать отказался. Откуда у девушки появилось моё изделие — огромный вопрос, на который я обязательно собирался получить ответ в ближайшем будущем. Потому что этот канал поставок нужно прикрыть. Но в любом случае — Вальра оказалась экипирована по максимуму. Всё, что только можно купить в этом мире, было куплено. Мало того, девушка оказалась достаточно привлекательна и могла вызвать определённые чувства, вот только едва наши взгляды пересеклись, мне с трудом удалось удержаться от ухмылки. Белис номер два, причём в максимальной её форме. Такой же надменный взгляд, такое же пренебрежение и зашкаливающее чувство собственного величия. Это ещё хорошо, что на мне оказался надет костюм мастера Эль Боско и на лице юной именинницы не появилось выражение брезгливости.

— Дочь, представляю тебе Лега Ондо и Беатрис Шыв.

— Почему на северном? — удивилась Вальра. Голос у девушки оказался достаточно приятным.

— Наш гость не знает западного, — охотно пояснил Ромул и послышался гул перешёптывания. Окружившие Вальру ровесники обсуждали нежданную новость.

— Добро пожаловать на мой праздник, Лег Одно, — девушка протянула мне руку для поцелуя. Такой практики в северной империи не водилось, так что даже несмотря на заранее полученные инструкции от Беатрис, я принял нежную руку девушки и, вместо поцелуя, выдал приветствие бойцов на арене. Слегка склонить голову, но тут же её поднять, не отпуская взгляда от противника. Шёпот стал ещё громче — моё поведение не осталось незамеченным.

— Беатрис, рада тебя видеть на своём празднике, — Вальра не стала вырывать руку, позволив мне «насладиться» прикосновением, а сама повернулась к моей спутнице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клан Медведя

Медвежонок
Медвежонок

Смерть для верховного мага всегда была лишь мелким недоразумением — после седьмой реинкарнации начинаешь по-другому относиться к этому процессу. Так, незначительная задержка в планах. Однако он забыл главное — когда планы мешают более сильным существам, за это следует наказание.Очередная смерть не принесла облегчения — его сослали в другой мир, в чужое тело, но самое страшное — ему оставили память только последнего перерождения. Всё, что маг знал или чему учился раньше, оказалось недоступно. В таких непростых обстоятельствах остаётся сделать выбор — либо выгрызать зубами место под солнцем, либо сложить лапки и сдаться.Лег Ондо не привык отступать — в клане Бурого Медведя отродясь трусов не водилось. Если бороться, то до конца. Если сражаться, то до последней капли крови. Главное — разобраться с правилами нового мира, его особенностями и понять, каким образом здесь действует магия. И тогда никто не скажет, что младший из Медведей недостоин места в этом мире!

Василий Маханенко , Василий Михайлович Маханенко , Джудит Моффетт , Евгений Иванович Чарушин , Сергей Николаевич Сергеев-Ценский

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Детская литература
Медвемаг
Медвемаг

Как описать ощущения, когда весь мир знает, что ты его спас? Гордость? Самолюбование? Осознание собственного величия и безликости всех остальных? Можно подобрать много слов, вот только они не смогут отразить всей сути произошедшего — вместо того, чтобы стать "спасителем", Лег Ондо стал "посмешищем". Сущность, управляющая планетой, запретила своим тотемам и избранным людям разглашать информацию о произошедшей битве демонов и драконов. И теперь весь мир в недоумении — за какие заслуги клан Бурых Медведей получил такие невероятные бонусы? Не нужно ли их подвинуть с пьедестала, на который они вскарабкались?Но даже с этим можно смириться и как-то жить, если бы не одно "но" — многоуровневые соревнования, что должны примирить все три империи. И каким боком Лег Ондо влез ещё и в них?

Василий Михайлович Маханенко

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги