Читаем Медвежонок Паддингтон сдаёт экзамен полностью

– Гм, интересно, – пробурчал мистер Карри, когда медвежонок выдохся. – Очень, медведь, интересно.

И ты говоришь, она уже согрелась?

Паддингтон кивнул.

– Рабочие утром раскалили камни, – пояснил он, – и налили на них холодной воды, чтобы получился пар. Вот, смотрите…

И медвежонок приоткрыл дверь, чтобы соседу было лучше видно.

– Спасибо большое, медведь, – вдруг ни с того ни с сего произнёс мистер Карри. – Очень мило с твоей стороны. Я всегда хотел попробовать, что это за штука. Сейчас пойду переоденусь.

И он зашагал прочь, а у медвежонка рот открылся сам собой. Он уже привык, что мистер Карри вечно вкладывает в чужие слова одному ему выгодный смысл, но на сей-то раз его уж точно никто не приглашал в баню, даже ни малейшего намёка на это не было!

– Вот ведь шельмец! – не сдержалась миссис Бёрд, когда Паддингтон поведал ей о случившемся. – Вечно он лезет, куда не звали, только бы поживиться за чужой счёт!

– Пусть только сунется – я ему такую головомойку устрою, век помнить будет, – посулил Джонатан, выглядывая в окно.

– Ну уж нет, никакой мойки ему не будет! – воспротивилась Джуди. – Первым мыться должен папа. В конце концов, это ведь его подарок.

Брауны просто кипели от возмущения, не хуже воды в бане. Ещё бы, они столько трудов положили, чтобы сохранить свой подарок в тайне, – пришлось даже уговорить мистера Брауна не брать, как всегда, выходной, а отправиться в торжественный день на работу, – и им вовсе не хотелось, чтобы, вернувшись домой, он застал их за перебранкой с мистером Карри.

– Надо было замок к дверям приделать! – запоздало сообразила миссис Браун. – Как же это мы раньше-то не догадались!

При этих словах Паддингтон вдруг встрепенулся. Открыв чемодан, он пошарил в потайном кармашке и извлёк оттуда небольшой пакетик в яркой обёрточной бумаге.

– Может, мой подарок подойдёт? – предложил он.

Он развернул бумагу и, ко всеобщему изумлению, вытащил какую-то маленькую серебристую штучку.

– Сначала я хотел послать мистеру Брауну телеграмму, – объяснил он, – только у меня денег не хватило, потому что у нас адрес слишком длинный. Вот я и купил эту штуку. Она, вообще-то, для нашего сарая, но мне кажется, что к парной бане, да ещё к новой, даже лучше подойдёт!

– Вот это подарок! – не скрывая зависти, протянул Джонатан. – Цифровой замок! То-то папа обрадуется!

– И сразу забудет шифр, – добавила предусмотрительная миссис Браун. – Вы ведь нашего папу знаете. То-то будет расстройство, если он в первый же день не сможет попасть в свою баню!

– Я всё предусмотрел, миссис Браун, – гордо сказал медвежонок. Он поозирался, убедился, что никто не подслушивает, и продолжил: – Дяденька в магазине всё отрегулировал: чтобы открыть, надо набрать мой день рождения. Он сказал, что его мы уж точно не забудем!

– Хорошая мысль, – одобрила миссис Бёрд. – А ещё лучше будет, если ты прямо сейчас пойдёшь и запрёшь дверь. А то как бы этот пройдоха тебя не опередил.

Дважды медвежонка просить не пришлось, и в следующую секунду Паддингтон уже со всех лап мчался по садовой дорожке. В дверь предусмотрительно было ввёрнуто кольцо, поэтому навесить и защёлкнуть замок оказалось секундным делом. Две половинки сомкнулись с упругим щелчком. Паддингтон покрутил колёсики, пробуя разные комбинации – так его учил дяденька в магазине, – и наконец, громко сопя, отступил на шаг и для верности дёрнул ещё раз. Похоже, на сей раз ему удалось перехитрить соседа, и он снова с гордостью подумал, как кстати пришёлся его подарок. Кто бы мог подумать, что он так отлично подойдёт к подарку Браунов, – сколько Паддингтон ни тянул, сколько ни дёргал, дверь и не думала открываться.



Даже снаружи возле бани было довольно жарко, поэтому медвежонок отошёл подальше, утёр лоб, и тут на мордочке у него появилось озадаченное выражение. Странное дело, но ему показалось, будто он опять слышит тот же стук, который разбудил его утром.

Правда, теперь стук звучал немного глуховато, но с каждой секундой становился всё громче и явно раздавался изнутри бани. А кроме того, прямо на глазах у медвежонка дверь вдруг начала подпрыгивать, словно кто-то дёргал её с внутренней стороны.

Паддингтон подошёл поближе и стукнул в дверь лапой.

– Извините, пожалуйста, – осведомился он, – там кто-то есть?

Паддингтон даже примерно не представлял, какого ответа ждать на такой вопрос, но, когда ему наконец ответили, он от удивления чуть не выскочил из собственной шкуры.

– Конечно есть! – грянул хорошо знакомый голос. – Это ты, медведь? Выпусти меня немедленно!

Паддингтон в ужасе уставился на дверь. Ему и в голову не пришло, что мистер Карри может его опередить.

Впрочем, он довольно быстро взял себя в лапы и схватился за замок.

– Сейчас, мистер Карри! – прокричал он. – Вы не бойтесь. Сейчас, вот только докручу до своего дня рождения…

– До ЧЕГО? – взревел мистер Карри.

– До своего дня рождения, – отозвался медвежонок. – Он двадцать пятого июня!

В ответ на эти слова сосед только отчаяннее заколотил в дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения медвежонка Паддингтона

Медвежонок по имени Паддингтон
Медвежонок по имени Паддингтон

Был канун Рождества 1956 года. Не очень известный писатель по имени Майкл Бонд в большом лондонском магазине наткнулся на никому не нужного игрушечного медвежонка. Бонд купил мишку и назвал Паддингтоном – в честь близлежащего вокзала. А потом появилось несколько рассказов о приключениях забавного медведя, прибывшего из Дремучего Перу прямиком на Паддингтонский вокзал. Так возник новый литературный символ Англии – книги о нём переведены на сорок языков, ему стоит памятник на том самом вокзале, а туристы бойко раскупают игрушечных медвежат в синих пальтишках. Приключения Паддингтона продолжаются уже более пятидесяти лет – такой уж это медведь! Где он, там никогда не бывает скучно.

Майкл Бонд , Пегги Фортнум , Р. В. Элли

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей