Несколько секунд он стоял с широко раскрытыми глазами, всматриваясь в происходившее вокруг. Мимо то и дело сновали дяденьки с портфелями и какими-то бумажками – все они были страшно заняты. И снаружи-то на тротуаре было довольно тесно, а внутри здание и вовсе напоминало гигантский муравейник; только Паддингтон приготовился нырнуть в самую гущу, как вдруг тяжёлая рука опустилась ему на плечо и стиснула его, как клещами.
– Так-так, – сказал грозный голос. – Что это ты тут такое делаешь?
Паддингтон подскочил от неожиданности, а потом, обернувшись, увидел дяденьку в тёмно-синем форменном кителе и шёлковой шляпе, который смотрел на него сверху вниз.
– Ты что, не знаешь, что здесь фондовая биржа, где торгуют ценными бумагами? – строго спросил дяденька.
– Конечно знаю, – с важным видом ответствовал Паддингтон. – Я поэтому и пришёл. Мне надо узнать цену одной бумаги.
– Что тебе надо? – Дяденька-швейцар недоверчиво посмотрел на медвежонка. – Ты что, медведь, за дурачка меня принимаешь?
– Да нет, что вы, – честно ответил медвежонок, открывая чемодан и вытаскивая оттуда свою акцию. – Я специально приехал с улицы Виндзорский Сад.
– Ну и дела! – Лицо у швейцара слегка подобрело. – Хотя, – добавил он, заметив, что мордочка у медвежонка вытянулась от огорчения, – ежели чем могу услужить, так я с удовольствием. Нам полагается с посетителями быть вежливыми, чтоб они чувствовали себя как в лучшем ресторане. Вот только в ресторане нужно платить деньги, а тут нет. Тут не тратят, а зарабатывают.
Паддингтон при этих словах заметно приободрился. Путь с улицы Виндзорский Сад был неблизкий, ехать пришлось в набитом вагоне метро, ему было жарко и ужасно хотелось пить. Мистер Браун подробно ответил на все его вопросы о фондовой бирже, но почему-то не упомянул, что здесь кормят, как в лучшем ресторане, да ещё и бесплатно, а ведь какое замечательное дело!
– Мне, если можно, булочку и чашку какао, пожалуйста, – попросил Паддингтон.
К его несказанному удивлению, добродушное выражение, как по волшебству, исчезло с дяденькиного лица, а на его месте появилось другое, которое медвежонку совсем не понравилось.
– Булочку! – возмущённо воскликнул дяденька. – Да ещё с какао! Тут, да будет тебе известно, серьёзное заведение, а не кафе. Я про ресторан сказал совсем в другом смысле, у меня есть дела и поважнее, чем угощать всех захожих медведей булочками с какао.
И швейцар пустился объяснять, что, говоря про ресторан, он имел в виду совсем другое: на бирже работают очень почтенные люди, и обслуживать их полагается по высшему классу, а бесплатное угощение тут ну просто совершенно ни при чём.
– И вообще, – закончил свою речь швейцар, – не могу я тебя сюда пустить, и делу конец. Вход на фондовую биржу разрешён только по удостоверению. Это как такой клуб, ну, сам понимаешь, причём только для привилегированных членов. – Последние слова он произнёс совсем свысока.
– А можно и мне выдать удостоверение? – с надеждой спросил Паддингтон, опуская лапу в карман своего синего пальтишка, где был припрятан десятипенсовик.
– Выдать удостоверение? – презрительно хохотнул дяденька. – Так тебе и выдали удостоверение! Да чтобы его получить, знаешь сколько всего нужно сделать! Например, прежде всего необходимо проверить твою кредитоспособность.
– Мою вредитоспособность? – с огорчённым видом протянул Паддингтон. – У меня с ней не очень, я совсем не люблю кому-то вредить.
– В таком случае вход тебе сюда заказан, – отрезал дяденька. – Кредитоспособность, – продолжал он покровительственным тоном, – это такая штука, которая либо у тебя есть, либо у тебя её нет. Для этого требуется проверить твой банковский счёт.
– Мой банковский счёт? – повторил Паддингтон, вконец озадаченный. – Ну, с этим у меня всё в порядке, я свои банки каждый день считаю. Вот сейчас у меня дома три с половиной банки мармелада, и миссис Бёрд обещала купить ещё одну про запас.
Швейцар громко запыхтел. За долгие годы работы на фондовой бирже ему не раз попадались клиенты, с которыми трудно найти общий язык, но такого непонятливого он, пожалуй, не помнил.
– Ну, всё, хватит, – сказал он сурово. – Давай-ка ступай своей дорогой. У меня тут дел невпроворот, некогда мне болтать со всякими медведями, которые только и высматривают, где бы бесплатно позавтракать.
Паддингтон, вконец расстроенный таким оборотом дела, принялся открывать замок на чемодане.
– Я просто хотел понять, ценная ли у меня бумага, – объяснил он. – Это акция нефтяной компании «Портобелло», только она какая-то не совсем настоящая, потому что…
– Что ты сказал? – воскликнул швейцар. – Я правильно расслышал – у тебя ненастоящая акция? – Он нагнулся и принялся рассматривать бумагу, которую Паддингтон крепко держал в лапе. – Где это ты такую приобрёл, медведь? – поинтересовался он и повёл Паддингтона в другой конец зала, к какой-то двери.