Впрочем, вопреки обыкновению, сосед Браунов выглядел вполне добродушно: он не то чтобы просиял, увидев медвежонка, но, когда перевесился через забор, даже изобразил некоторое подобие улыбки.
– Хорошо съездил в Перу, медведь? – поинтересовался мистер Карри.
– Да, очень хорошо, спасибо, – совершенно честно ответил медвежонок.
Мистер Карри помахал здоровенной деревянной кувалдой.
– Надеюсь, ты, медведь, не откажешься мне помочь, – сказал он как бы между прочим. – Я тут забиваю вешки, а с одной парой рук это очень неудобно.
Мистер Карри помог Паддингтону пролезть через дырку в заборе, не переставая бубнить про всякие свои хозяйственные заботы.
– Я отметил, куда их надо вбивать, – продолжал он, едва Паддингтон разогнулся. – Всего их будет сто пятьдесят штук. Я сейчас покажу тебе, как с ними обращаться, и ты можешь приниматься за дело, а я тем временем схожу в магазин. За краской, чтобы покрасить дверку в окошке между кухней и столовой – когда оно будет готово.
Мистер Карри перевёл дух.
– Вряд ли ты успеешь забить все вешки к моему возвращению, но если вдруг успеешь, можешь пойти набрать битого кирпича. Я делаю из него подкладку под цемент, и того, что есть, мне не хватило. Если наберёшь, я, может, даже дам тебе десять пенсов. Но учти, – добавил он, прежде чем Паддингтон успел вставить хоть слово, – это должен быть полноценный битый кирпич, а не какой-нибудь там мусор. И не вздумай таскать камни с моей альпийской горки. Ну, давай, медведь, за дело! – рявкнул он, вручая Паддингтону кувалду. – Не стой столбом. Мне ещё надо по магазинам, да и вообще кое-куда успеть сегодня утром.
Мистер Карри вытянул из лежавшей поблизости стопки вешку и обеими руками старательно вогнал её в землю.
– Ну вот, – сказал он. – Теперь, как только я кивну, сразу бей по ней кувалдой.
Паддингтон уставился на мистера Карри, всё ещё отказываясь верить своим ушам, но когда тот закрыл глаза и, чтобы показать, что всё готово, принялся яростно кивать, Паддингтон решительно взял кувалду в обе лапы и размахнулся.
В тот же миг улицу Виндзорский Сад огласил громкий вопль, и эхо заметалось, отскакивая от стен.
Паддингтон в ужасе отпрыгнул и выронил кувалду, потому что, к его огромному удивлению, вместо того чтобы похвалить его за работу, мистер Карри выпустил вешку, издал ещё один пронзительный вопль и принялся пританцовывать на месте, обхватив обеими руками голову.
– Медведь!!! – орал он вслед Паддингтону, улепётывавшему через дырку в заборе. – Медведь! Где ты, медведь? А ну вернись, медведь!
Но Паддингтона и след простыл. Только по лёгкому шевелению малиновых кустов можно было догадаться, где он находится, да и кусты немного покачались и замерли, так что мистер Карри прекратил пялиться через забор и побрёл обратно к дому.
Ещё несколько минут до Паддингтона доносились издалека буханье дверей и шипение воды, текущей из крана, а в конце концов раздался последний, самый громкий хлопок – это захлопнулась входная дверь мистера Карри, – после чего медвежонок облегчённо вздохнул, встал с земли и отряхнулся.
Немного поколебавшись, Паддингтон всё-таки набрался храбрости, пролез через дыру в заборе и мрачно уставился на недоделанную дорожку мистера Карри.
Сосед Браунов отличался умением перетолковывать чужие слова в свою пользу, так что потом уже было и не разобрать, где правда, а где нет, но в одном Паддингтон был уверен твёрдо: он вовсе не подписывался помогать мистеру Карри забить эту несчастную вешку – и уж тем более не подряжался забивать все сто пятьдесят.
Тем более что, приглядевшись к стопке вешек повнимательнее, он обнаружил, что их даже больше, чем ему казалось поначалу. Да ещё, в довершение всех бед, мистер Карри, уходя, прихватил с собой кувалду.
Паддингтон добросовестно попытался вколотить несколько вешек половинкой кирпича, но вскоре бросил это занятие за полной безнадёжностью и потрусил по дорожке в сторону соседского дома.
Мистер Карри впопыхах оставил заднюю дверь открытой настежь, и через несколько минут Паддингтон крадучись пробрался в кухню.
Шторы были опущены, и медвежонок несколько раз моргнул, чтобы глаза привыкли к полумраку, а проморгавшись, встал как вкопанный и в изумлении уставился перед собой; мысль о пропавшей кувалде мигом вылетела у него из головы.
Он довольно давно не был у мистера Карри в кухне, но в общих чертах помнил, как она раньше выглядела, – стены грязновато-коричневого цвета, не имевшие ничего общего с тем, что теперь предстало его глазам.
В целом, если не считать мешка с инструментами в одном углу и нескольких явных недоделок, кухня теперь очень напоминала фотографию из какого-нибудь иллюстрированного журнала миссис Браун, и даже, пожалуй, собственную свежеотделанную кухню миссис Браун. Стены были покрыты блестящей белой краской, пол – такой же блестящей чёрной, и даже плита и холодильник выглядели совершенно новенькими.