Демарко стоял у лебедки. Он дождался, когда Джонас задраит люк, показал большим пальцем вверх и включил лебедку, подняв платформу с подводным аппаратом над накренившейся палубой.
Джонас напряженно смотрел, как крановая лебедка переносит его через корму «Кику». Глайдер закачался, однако сила тяжести нивелировала тот факт, что А-рама расположена под углом, и аппарат наконец опустился в темные воды Тихого океана.
Джонас включил наружные прожекторы. Дождавшись, когда платформа погрузится в воду до винта, он запустил двигатель и подплыл к днищу «Кику» для быстрого осмотра.
Повреждения на судне, давшем значительную осадку и накренившемся на левый борт, были гораздо серьезнее, чем то, как их описала Терри двенадцать часов назад. Джонас покружил под едва-едва вращающимся гребным винтом. Винт был здорово погнут, и его лопасти держались на честном слове.
Опустившись на триста футов, Джонас приблизился к гигантской акуле, от прилива адреналина у него участился пульс.
Белая шкура мегалодона отражала свет прожекторов подводного аппарата, окутывая монстра призрачным светом. Сделав петлю, Джонас проплыл в двадцати футах справа от головы мега, по-прежнему находившегося в бессознательном состоянии.
Нижняя челюсть мегалодона была открыта, и вода беспрепятственно проходила внутрь. Лишенные век глаза закатились, скрыв зрачки. Повинуясь природе, мозг мега автоматически убрал бесполезный орган, чтобы защитить его от внешних воздействий.
– Джонас!
У Джонаса подскочило сердце, ремни врезались в плечи.
– Черт возьми, Терри, ты напугала меня до мокрых штанов!
Из радиопередатчика донесся ее жизнерадостный смех:
– Прости. Эй, у мега стабильные пятьдесят три удара в минуту, а вот твой пульс подскочил до ста двадцати. Как там наша акула?
– Спит сном младенца. Сколько еще нам плыть до лагуны?
– Шесть и три десятых мили. Леон говорит, что мы войдем в канал примерно в семь двадцать.
Джонас улыбнулся:
– Похоже на начало чудесного дня.
Залив Монтерей
Они ждали всю ночь, стоя на якоре недалеко от берега. Казалось, будто чудовище самолично собрало здесь всех этих паломников. Отчасти это были морские биологи и репортеры, но в основном – просто любопытные туристы и искатели острых ощущений, готовые, несмотря на имеющиеся опасения, взять на себя определенные риски, чтобы войти в историю. Размеры их судов варьировали в широком диапазоне – от небольших моторных лодок до рыболовецких траулеров. Присутствовали буквально все расположенные в радиусе пятидесяти миль компании, организующие морские прогулки с целью наблюдения за китами, причем в честь такого события цены были существенно подняты.
И чтобы хоть как-то скрасить ожидание, народ веселился вовсю. Гремела музыка, пиво лилось рекой. Зону патрулировали полицейские катера; полицейским периодически приходилось через мегафон успокаивать разгулявшуюся публику. Мощность децибел на пару минут уменьшалась, но как только стражи порядка оказывались вне зоны досягаемости, все возвращалось на круги своя.
Андре Дюпону пришлось арендовать на неделю сорокавосьмифутовый рыболовецкий траулер, хотя Обществу Кусто судно требовалось всего лишь на один день. Прислонившись к фальшборту на носу траулера, морской биолог из Франции, задумчиво следил в бинокль за тем, как серая дымка неба на северо-востоке постепенно светлеет. Обратив взгляд на восток, Андре Дюпон нашел где-то на линии горизонта «Кику». Поврежденное научно-исследовательское судно было в добрых трех милях от входа в канал.
Андре поднялся на мостик и, кивнув капитану, отвел в сторонку американскую представительницу общества Кариан Филипс.
– Кариан, «Кику» приближается… Оно всего в шести километрах от нас, – зашептал он по-французски. – Насколько близко к мегалодону способно подойти наше судно?
Кариан покачала головой:
– Капитан отказывается покидать мелководье, пока мегалодон не окажется в своем загоне. Не хочет рисковать траулером.
– Кто ж его за это осудит! – Дюпон выглянул из окна помещения мостика: несколько сотен судов качались на темной воде в предрассветной дымке. Француз покачал головой. – Боюсь, остальные наши друзья будут не столь осторожны.
Фрэнк Хеллер, сидя на капитанском мостике «Магната», следил в мощный бинокль за тем, как «Кику» на последнем издыхании тащится вперед. Хеллер отнюдь не разделял радостного возбуждения Андре Дюпона, поскольку чувствовал лишь слепую ярость. В нагрудном кармане Фрэнк хранил семейное фото своего брата Денниса. От закипающего гнева у Фрэнка надулись жилы на шее и застучало в висках. И он представил себе, как в одни прекрасный день, посадив двух племянников к себе на колени, он расскажет им, как убил монстра, сожравшего их отца. Эта мысль еще больше укрепила решимость Фрэнка.
– Пора, мистер Харрис, – бросил он, не сводя глаз с горизонта.
Бад нажал на кнопку «Пуск». Внезапно ожив, спаренные двигатели «Магната» принялись толкать яхту к заветной цели.
Предрассветные лучи солнца просочились сквозь серую толщу вод.