– При такой скорости мы затонем раньше, чем прибудет эвакуационный вертолет. – Терри, задрав голову, обвела взглядом четыре зависших над поверхностью океана вертолета. – Роберт, свяжись по рации с вертолетами телевизионщиков. Уговори хотя бы одного из них сесть на палубу «Кику». Скажи им, что у нас серьезное ранение.
– Да, мэм.
Дэвид Адашек, направив бинокль на главную палубу «Кику», неожиданно увидел, что женщина азиатского типа отчаянно машет с вертолетной площадки судна.
– Эй, а ведь я ее знаю! Это дочка Танаки.
– Я получил сигнал бедствия с «Кику», – сказал пилот. – Они просят, чтобы мы отвезли раненого на берег. Радист говорит, это Масао Танака. С ним произошло что-то серьезное.
– Сажайте вертолет! – приказал Адашек.
Оператор бросил на него недовольный взгляд:
– Мой продюсер требует снять мега крупным планом. И он поджарит мои яйца на завтрак, если мы превратим наш вертолет в медицинский эвакуатор и уйдем со сцены.
Адашек вырвал у него камеру, выставив ее в открытую дверь вертолета:
– Выбирай: или мы садимся, или я скормлю это мегу.
Мегалодон кружил под днищем «Кику». Металлический корпус судна генерировал гальванические токи – электрические импульсы, стимулировавшие ампулы Лоренцини, словно кончики ногтей, царапающие классную доску.
Экипаж «Кику» окружил вертолет программы «Горячие новости», приземлившийся на скособоченную вертолетную площадку, все как один горели желанием покинуть тонущее судно. Чтобы привести членов команды в чувство, капитан Барр достал спрятанный на боку пистолет и сделал предупредительный выстрел в воздух:
– Вертолет для Масао. Остальные смогут сесть на борт одной из спасательных лодок.
Пилот вертолета бросил взгляд на Адашека и кинооператора:
– О’кей, парни, один из вас должен уступить место старику. Ну и кто готов взят на себя роль героя?
Кинооператор со злобной ухмылкой покосился на Адашека:
– Ну что, крутой парень, надеюсь, ты умеешь плавать?
Дэвид Адашек с сосущим чувством под ложечкой покинул безопасную кабину вертолета, дав возможность экипажу «Кику» перенести Масао на борт воздушного судна.
Буквально минуту спустя Адашек уже стоял на накренившейся палубе. Проводив глазами вертолет, направлявшийся на большую землю, Адашек почувствовал, как сердце уходит в пятки.
Внезапный толчок покачнул «Магнат», Хеллер и Даниельсон полетели вверх тормашками.
Ричард Даниельсон с трудом поднялся, а затем, схватив Фрэнка Хеллера под мышки, поставил его на ноги:
– Фрэнк, ты слышишь этот шум? Это яхтенные помпы. Похоже, у нас течь.
Хеллер огляделся по сторонам:
– А где Харрис с Макрейдсом?
– Спустились вниз запустить двигатель. Вот дерьмо…
Белый спинной плавник кружил вокруг яхты.
– Какие предложения?
– «Зодиак»… – Хеллер указал на моторную лодку.
– Фрэнк, ты что, реально хочешь рискнуть, променяв яхту на эту крошечную лодку?
– Ричард, яхта тонет, а эта крошечная лодка достаточно быстроходна. Помоги мне.
Они спустили тяжелую лодку на блоках. С глухим всплеском она упала на воду.
– Фрэнк, ты первый. Это ведь твоя идея.
Дождавшись, когда спинной плавник исчезнет за кормой яхты, Хеллер перекинул ногу через перила. Даниельсон последовал его примеру.
Спасательная лодка ожила. Хеллер дернул стартер, и «Зодиак», набирая скорость, заскакал по волнам на восток в сторону суши.
Даниельсон не сводил глаз с кильватерного следа, тихо молясь про себя, чтобы мегалодон остался возле «Магната». По мере того как секунды становились минутами, а яхта постепенно исчезала с горизонта, Даниельсон постепенно успокаивался. Похоже, они приняли верное решение.
– Фрэнк, рули в сторону этих лодок. Вероятно, мы сможем…
Внезапно спасательная лодка взорвалась прямо под ними. Монстр, пробив днище, с неистовой силой подбросил обоих в воздух, точно тряпичных кукол.
Леон Барр и Альфонс Демарко по щиколотки в воде стояли у леера левого борта, провожая глазами мчащийся на восток «Зодиак».
Но уже через секунду, увидев атаку монстра на лодку, оба буквально остолбенели от ужаса.
– Спускайте на воду спасательные лодки. Время не ждет. Через пять минут «Кику» затонет, и акула вернется.
– Ал, а что будет с Джонасом?
– Терри, мы не можем ему помочь. Где бы он ни был, теперь он сам за себя.
Пищевое безумие
Ричард Даниельсон выплыл на поверхность, сердце бешено билось, грудь сжимало от ледяной воды и животного страха в преддверии неминуемого, неровное дыхание участилось. Взлетев в воздух, Даниельсон периферийным зрением заметил монстра и теперь отчетливо понимал, что находится в зоне поражения.
Даниельсон услышал голоса, увидел неестественное нагромождение судов в сорока ярдах от себя и из последних сил поплыл в ту сторону.
Стефани Коллинз стояла на носу двадцатитрехфутового прогулочного катера, который был полностью обездвижен более крупным «Бостонским китобойцем», ставшим для плавсредства босса Стефани своеобразным сухим доком.