Также не говорят УТЕШЕНИЙ СКОРБЯЩИМ, если нет
И СВАДЕБНЫХ БЛАГОСЛОВЕНИЙ - то есть семи благословений церемонии бракосочетания.
Гемара уточняет: "Траурное благословение - в присутствии десяти, а скорбящие не входят в это число; свадебное благословение - в присутствии десяти, и женихи входят в это число".
Еще НЕ СОВЕРШАЮТ ЗИМУН с произнесением ИМЕНИ Всевышнего -
когда ведущий приглашает сотрапезников совершить
Все, что перечислено в нашей мишне, исполняют только при
условии присутствия десяти взрослых евреев. Как мы разъясняли выше, причина
этого в том, что молитвенные формулы, обладающие особой святостью, можно
произносить только в
А ПРИ выкупе ЗЕМЕЛЬНЫХ УЧАСТКОВ - если кто-то сначала
посвятил Храму свой земельный участок, а затем решил его выкупить, - его
стоимость оценивается в присутствии
Гемара указывает, что намеком на это служит десятикратное
повторение слова "коген" в той главе Торы, где говорится о
посвящениях (Ваикра, 27). Один раз это необходимо для того, чтобы просто
сказать, что нужен
При выкупе ЖЕ ЧЕЛОВЕКА - когда необходимо определить стоимость человека, чтобы отдать соответствующую сумму в Храм.
Речь идет о случае, когда, скажем, некто Реувен дает обет посвятить Храму стоимость Шимона. Тогда определяют, сколько стоил бы Шимон, если его продавали в рабство, и эту сумму денег Реувен отдает в Храм.
ТО ЖЕ САМОЕ - то есть, точно так же, как при определении
стоимости земельного участка, посвященного Храму, для оценки стоимости человека
необходимо присутствие
Как объясняет Гемара, дело в том, что Шимона оценивают как
раба, а с точки зрения
Мишна четвертая
ЧИТАЮЩИЙ ТОРУ НЕ ДОЛЖЕН ЧИТАТЬ МЕНЬШЕ ТРЕХ СТИХОВ. ПУСТЬ НЕ ЧИТАЕТ ПЕРЕВОДЧИКУ БОЛЬШЕ ОДНОГО СТИХА, А читая ПРОРОКА - ТРЕХ. БЫЛИ ВСЕ ТРИ ТРЕМЯ РАЗДЕЛАМИ - ЧИТАЕТ ПО-ОДНОМУ. ДЕЛАЮТ ПРОПУСК, ЧИТАЯ ПРОРОКА, ОДНАКО НЕ ДЕЛАЮТ ПРОПУСКОВ В ТОРЕ. И НАСКОЛЬКО ВЕЛИК МОЖЕТ БЫТЬ ПРОПУСК? ЧТОБ ПЕРЕВОДЧИК НЕ ЗАМОЛЧАЛ.
Эта мишна возвращается к правилам публичного чтения Торы. Мы уже упоминали во Введении, что во времена Мишны каждый, кого вызывали к Торе, сам прочитывал соответствующий отрывок. При этом рядом с чтецом стоял "метургеман", переводчик, который каждый прочитанный стих переводил на арамейский язык, на котором тогда говорил простой народ. И так пишет Рамбам: "Со времен Эзры повелось, чтобы там находился переводчик, который переводил бы народу то, что чтец читает в Торе, - чтобы все поняли смысл слов" (Законы о молитве 12:10).
ЧИТАЮЩИЙ ТОРУ - каждый из тех, кого вызывают к Торе, - НЕ ДОЛЖЕН ЧИТАТЬ МЕНЬШЕ ТРЕХ СТИХОВ - должен прочитать минимум три стиха Торы. Как поясняет Гемара, это число главных разделов Танаха: Тора, Пророки, Писания.
И ПУСТЬ он НЕ ЧИТАЕТ ПЕРЕВОДЧИКУ БОЛЬШЕ ОДНОГО СТИХА. Читающий Тору должен делать паузу после каждого стиха, чтобы дать возможность переводчику огласить перевод, и лишь после этого он имеет право начать следующий стих. Чтец не должен читать два или три стиха подряд, так как переводя их без перерыва, "метургеман" может сделать ошибку - ведь он все говорит наизусть.
А читая ПРОРОКА - ТРЕХ. Читающий же